"في النعيم" - Translation from Arabic to French

    • au paradis
        
    • dans le gaz
        
    Ils seront amplement récompensés au paradis. Open Subtitles هذا ما أقوله، أيها الملك سيكون هناك مكافأة كافية في النعيم
    Elle est allée dans le placard jouer à Sept Minutes au paradis avec son copain, et il a fini mort ! Open Subtitles ذهبت إلى الغرفة لتلعب 7 دقائق في النعيم مع حبيبها ومن ثم إنتهى الأمر به ميتاً
    Ce n'est pas si dur à voir On est au paradis Open Subtitles "إنه ليس من الصعب أن أرى إننا في النعيم"
    Tu sais que les Indiens d'Amérique croient que les papillons portent les souhaits au Grand Esprit au paradis afin qu'il les exauce. Open Subtitles هل تعرفين أن الأمريكيون المحليون يظنونأنالفراشات.. تحمل الأمنيات إلى الأرواح العظيمة في النعيم لكي يتم تحقيقها.
    Et tous les anges au paradis et sur terre m'entendront ? Open Subtitles وكل ملاك في النعيم وعلي الأرض سوف يسمعني؟
    Autant être un citoyen de seconde zone au paradis qu'un roi dans une souricière puant l'urine près de l'aéroport. Open Subtitles أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. من أن أكون ملك مانع حريق بمستنقع بول بجوار المطار
    Maintenant, il est de retour au pays, à vendre des bons et à se taper des blondes alors que vous êtes toujours là, au paradis. Open Subtitles وعاد هو إلى الديار يبيع السندات ويضاجع الشقراوات بينما ما زلتم أنت هنا في النعيم
    En tout cas, ça ne gardera pas au paradis ou loin de l'enfer, c'est sûr Open Subtitles على أية حال, لن يبقيني ذلك في النعيم أو خارج الفرن الناري, أنا متأكد
    Allez, mon puissant membre viril peut te conduire au paradis et à l'extase. Open Subtitles تعالي يا عزيزتي لأريك أشياء لن تريها في النعيم من قبل لن تشاهديه من رجل آخر بعد ذلك
    T'es au paradis, sens-moi ce daim ! Open Subtitles أنتِ في النعيم عزيزتي شمّي رائحة الجلد السويدي
    - Vous avez conscience qu'il n'y a pas de meurtriers au paradis? Open Subtitles هل تعرف أنه لا يوجد مجرمين في النعيم ؟
    J'ai du mal à y croire On est au paradis En chœur ! Open Subtitles "أنني أجد من الصعوبة أن أصدق إننا في النعيم الآن"
    Une autre journée au paradis. Open Subtitles يومٌ اخر في النعيم.
    Encore un jour au paradis. Open Subtitles يومٌ آخر في النعيم
    La bêtise passe très mal au paradis. Open Subtitles والغبي لا يلعب جيداً في النعيم.
    On aura probablement une propriété en bord de mer au paradis pour avoir fait ça. Open Subtitles سنحصل على بعض الممتلكات في النعيم
    Un autre jour au paradis. Open Subtitles يوم آخر في النعيم
    Encore un magnifique jour au paradis: Open Subtitles يتوقع أن يكونَ يوماً جميلاً في النعيم
    Je pouvais donc utiliser les trois minutes qu'il me restait... au paradis. Open Subtitles لذا أستفدت من آخر ثلاثة ...دقائق من السبعة في النعيم
    On dirait qu'il y a des ennuis au paradis. Open Subtitles يبدو وكأن هنالك مشكلة في النعيم
    Y a de l'eau dans le gaz? Open Subtitles مشاكل في النعيم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more