Les concentrations moyennes de mercure dans le pétrole brut de tous les pays de cette région géographique étaient estimées à 300 ug/kg. | UN | ويفترض أن متوسط تركزات الزئبق في النفط الخام في جميع بلدان هذه المنطقة الجغرافية يساوي 300 ميكروغرام في الكيلوغرام. |
Le sulfure de mercure en suspension n'est pas présent dans le pétrole brut filtré. | UN | ولا يوجد كبريتيد الزئبق العالق في النفط الخام المرشّح. |
On pense que le mercure présent dans le pétrole brut est une combinaison de mercure élémentaire volatil, à la fois dissous et en suspension dans le pétrole, et d'espèces non volatiles, incluant peut-être des particules en suspension de sulfure de mercure. | UN | ويعتقد أن يكون الزئبق الموجود في النفط الخام مزيجاً من الزئبق الأولي المتطاير، المفكك في النفط والعالق به على حد سواء، وأجناس غير متطايرة تشتمل ربما على جزيئات عالقة من كبريتيد الزئبق. |
Le Guide note que si l'on se base sur une comparaison des teneurs en mercure dans le pétrole brut par rapport à celles de certains produits raffinés, les émissions de mercure pendant le raffinage pourraient être significatives. | UN | ويفيد الدليل بأنه يتضح، بالاستناد إلى مقارنة لمستويات الزئبق في النفط الخام مع مستوياته في بعض المنتجات المكررة، أن انبعاثات الزئبق أثناء عملية التكرير يمكن أن تكون كبيرة. |
Selon l'Outil, la concentration de mercure dans le pétrole brut varie de 0,010 à 30 parties par million (ppm). Des exemples sont donnés pour l'utilisation d'équipements de contrôle, le remplacement de combustibles et le nettoyage des gaz de combustion liés à la combustion des produits pétroliers en tant que combustibles. | UN | وتذكر أن تركز الزئبق في النفط الخام يتراوح من 0.010 أجزاء إلى 30 جزءاً في المليون، وتحتوي المراجع على أمثلة بشأن استخدام تجهيزات الرقابة واستبدال الوقود وتنظيف غاز المداخن المتصل باحتراق منتجات نفطية كالوقود. |
Fédération de Russie Sur la base d'informations préparées pour le Conseil de l'Arctique par le Service fédéral russe pour la surveillance écologique, technologique et atomique et l'Agence danoise pour la protection de l'environnement, les concentrations de mercure dans le pétrole brut de la Fédération de Russie varient entre 8 et 360 ug/kg. | UN | تفيد معلومات أعدّها لمجلس القطب الشمالي كل من شعبة الاتحاد الروسي للمراقبة البيئية والتكنولوجية والذرية والوكالة الدانمركية للحماية البيئية بأن تركزات الزئبق في النفط الخام في الاتحاد الروسي تتراوح من 8 ميكروغرامات في الكيلوغرام إلى 360 ميكروغراماً في الكيلوغرام. |
Le rapport notait que les concentrations totales de mercure dans le pétrole brut ne peuvent être traitées de manière statistique, d'une part en raison des incertitudes dans les données analytiques et d'autre part à cause de l'origine mal documentée de nombreuses données dans la littérature. | UN | وذكر التقرير أنه من غير الممكن تناول إجمالي تركزات الزئبق في النفط الخام من الناحية الإحصائية، ويعزى ذلك جزئياً إلى عدم التيقن من البيانات التحليلية وأيضاً إلى عدم التوثيق المحكم لمصدر العديد من البيانات المبلّغ عنها في الكتابات. |
3. Tout échantillonnage destiné à déterminer la bioaccumulation devrait porter sur des animaux âgés de plus de 10 ans et sur les polluants organiques présents dans le pétrole brut et les produits de combustion tels que les dioxines et les hydrocarbures aromatiques polycycliques. | UN | 3- ويجب التركيز في أخذ العينات التي تجمع لتعيين التراكم البيولوجي على الحيوانات التي تتجاوز أعمارها عشر سنوات وعلى الملوثات العضوية الموجودة في النفط الخام وعلى المواد الناجمة عن الاحتراق كالديوكسين والهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات. |
La concentration de mercure dans le pétrole brut allait de 0,1 à 50 ug/kg (0.1 - 50 ppb), des concentrations que l'étude note comme inférieures à celles trouvées dans les publications. | UN | وتراوح تركز الزئبق في النفط الخام من 0.1 ميكروغرامات إلى 50 ميكروغرام في الكيلوغرام (0.1 - 50 جزءاً في المليار)، ولوحظ أن المستويات أدنى من تلك المبلّغة عنها في المؤلفات. |