Thème : Émissions provenant des combustibles utilisés dans les transports internationaux | UN | الموضوع: الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي |
Émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux, en 1990 et 2009 | UN | انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2009 |
B. Émissions provenant du combustible utilisé dans les transports internationaux 42 — 46 15 | UN | باء- الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي 42-46 18 |
Tendances fondamentales des transports internationaux et incidences sur le développement | UN | الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية |
Transport international en trafic international | UN | أشواط النقل الدولية في النقل الدولي |
∙ réduire les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans le transport international | UN | ● خفض الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي |
Émissions provenant du combustible utilisé dans les transports internationaux | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي |
Combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي |
Combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي |
Combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | بنود المذكرة الوقود المستخدم في النقل الدولي |
Combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux | UN | :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي |
III. ATTRIBUTION ET MAITRISE DES EMISSIONS PROVENANT DES COMBUSTIBLES DE SOUTE UTILISES dans les transports internationaux | UN | ثالثا- تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة تلك الانبعاثات |
Tendances fondamentales des transports internationaux et incidences sur le développement | UN | الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية |
ii) Tendances fondamentales des transports internationaux et incidences sur le développement. | UN | ' 2` الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية. |
ii) Tendances fondamentales des transports internationaux et incidences sur le développement. | UN | ' 2 ' الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية. |
Transport intérieur en trafic international | UN | أشواط النقل الداخلية في النقل الدولي |
∙ définir un objectif distinct pour la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans le transport international. | UN | ● هدف منفصل لتغطية خفض الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي |
7. Les travaux du Comité sont manifestement utiles pour les pays qui participent activement au transport international de marchandises dangereuses. | UN | ٧ - وغني عن البيان أن عمل اللجنة يفيد البلدان التي تقوم بدور كبير في النقل الدولي للبضائع الخطرة. |
Évolution du transport international et de la facilitation des échanges | UN | التطورات التي تؤثر في النقل الدولي وتيسير التجارة |
Emissions resulting from fuel used for international transportation. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي. |
18. Conformément aux Lignes directrices du GIEC, les émissions imputables aux combustibles consommés dans les transports maritimes ou aériens internationaux ne devraient pas être comprises dans les totaux nationaux mais devraient être notifiées séparément. | UN | 18- ووفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، فإن الانبعاثات التي تستند إلى الوقود المباع للسفن أو للطائرات المشاركة في النقل الدولي ينبغي ألا تُدرج في المجاميع الوطنية ولكن ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة. |
Il a en outre indiqué que certaines données d'inventaire concernant les émissions déterminées d'après les ventes de combustible aux navires et aux aéronefs participant aux transports internationaux faisaient défaut et a recommandé que l'on remédie autant que possible à cet état de choses, notamment en fournissant des données pour 1990 et les années ultérieures suivant les directives pertinentes. | UN | ولاحظت الهيئة أيضا عدم وجود بعض بيانات الجرد فيما يتعلق بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي وأوصت بتصحيح هذه الحالة بالقدر الممكن، بما في ذلك البيانات المتعلقة بسنة 1990 والسنوات اللاحقة، مع مراعاة مبادئ الإبلاغ التوجيهية ذات الصلة. |
Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d'un pool. Genève, 21 janvier 1994 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالمعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستعملة في النقل الدولي - جنيف، 21 كانون الثاني/يناير 1994 |
Dans ce domaine sensible, la transparence dans les transferts internationaux d'armements classiques doit être de rigueur. | UN | وفي هذا المجال الحساس، تصبح الشفافية في النقل الدولي لﻷسلحة التقليدية أمرا جوهريا. |
Dans le cas où le pays de fabrication n'est pas le même que le pays d'agrément, la marque du fabricant doit être précédée de la ou des lettres identifiant le pays de fabrication conformément aux signes distinctifs utilisés pour les véhicules automobiles en circulation routière internationale. | UN | وحين لا يكون بلد الصنع هو نفس بلد الاعتماد، تسبق علامة الصانع الحرف الذي يحدد (أو الحروف التي تحدد) بلد الصنع كما هو مبين في العلامات المميزة للمركبات ذات المحركات في النقل الدولي. |
Le signe distinctif de l'État utilisé pour les véhicules automobiles en circulation internationale pour lequel l'autorité compétente exerce son mandat doit être inscrit sur le document de transport comme suit : | UN | ويجب أن تحمل مستندات النقل العلامة المميِّزة للدولة بالنسبة للشاحنات المستخدمة في النقل الدولي للبلد الذي تعمل السلطة لحسابه على النحو التالي: |