"في النمو الاقتصادي العالمي" - Translation from Arabic to French

    • à la croissance économique mondiale
        
    • de la croissance économique
        
    • sur la croissance économique mondiale
        
    Il importe toutefois de noter que la migration contribue à la croissance économique mondiale. UN ومع ذلك، من المهم أن نلاحظ أن الهجرة تساهم في النمو الاقتصادي العالمي.
    La communauté internationale doit adopter des mesures qui à la fois protègent l'environnement et contribuent à la croissance économique mondiale. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعتمد تدابير تحمي البيئة وتسهم في النمو الاقتصادي العالمي.
    Ces dernières années, les changements climatiques, la crise alimentaire, les turbulences financières et l'augmentation des prix énergétiques ont non seulement accru les incertitudes liées à la croissance économique mondiale, mais ont également sapé les réalisations des pays africains qui ont de ce fait plus de mal à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN فتغير المناخ وأزمة الغذاء والتقلبات المالية وأسعار الطاقة المرتفعة لم تقتصر على زيادة الشكوك في النمو الاقتصادي العالمي في السنوات الأخيرة فحسب ولكنها جرفت أيضا إنجازات البلدان الأفريقية وجعلت من الأصعب عليها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ce climat favorable à la relance devrait persister en 2001, car les gouvernements sont soucieux de réaliser ou d'entretenir une reprise de la croissance économique mondiale. UN ويتوقع الإبقاء على بيئة السياسات الميسِّرة في عام 2001 في محاولة لضمان حدوث انتعاش في النمو الاقتصادي العالمي ومواصلته.
    Le risque d'assister à la poursuite de la détérioration de la croissance économique mondiale pendant le reste de 2004 est limité. UN أما مخاطر التدهور المستمر في النمو الاقتصادي العالمي في بقية عام 2004، فإنها لم تكن عالية.
    La Commission a noté que le développement de l'informatique et des communications dans les pays en développement permettait de combler le fossé numérique et de favoriser l'innovation sans exclusive mais qu'il trahissait aussi la difficulté pour ces pays de trouver de nouvelles voies pour rattraper le retard technologique et créer de nouvelles industries à même de contribuer à la croissance économique mondiale. UN ولاحظت اللجنة أن توسع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية يتيح فرصاً جديدة لسد الفجوة الرقمية وتعزيز الابتكار الشامل للجميع. غير أن هذا التوسع كشف أيضا عن ثغرات هائلة في قدرة البلدان النامية على تحديد مسارات جديدة للحاق بالركب التكنولوجي وإيجاد صناعات جديدة تسهم في النمو الاقتصادي العالمي.
    32. M. BOERSNER (Venezuela) dit que, au lieu de donner les résultats souhaités, à savoir la prospérité universelle et la participation équitable de tous les secteurs et régions à la croissance économique mondiale, la mondialisation semble avoir l’effet opposé, à savoir accentuer le décalage entre les riches et les pauvres et le contraste entre les pays qui se développent rapidement et ceux qui restent à la traîne. UN ٣٢ - السيد بورسنر )فنزويلا( : قال إنه يبدو أن العولمة ، بدلا من أن تحقق نتيجتها المرجوة المتمثلة في الرخاء للجميع والمساهمة العادلة لكل القطاعات والمناطق في النمو الاقتصادي العالمي ، تحدث عكس هذا اﻷثر ، في شكل توسيع الفجوة الفاصلة بين اﻷثرياء والفقراء وتشديد تباين مساري التنمية البطيء والسريع .
    Les tendances positives de la croissance économique mondiale ne sauraient occulter la dichotomie qui persiste dans l'économie internationale. UN إن الاتجاهات اﻹيجابية في النمو الاقتصادي العالمي لا يمكن أن تحجب حقيقة استمرار الانقسام القائم في الاقتصاد الدولي.
    Les femmes sont pour beaucoup dans l'expansion de la croissance économique de ces dernières décennies, et leurs revenus sont un élément important du ménage. UN 2 - وساهمت المرأة مساهمة كبيرة في التوسع في النمو الاقتصادي العالمي في العقود الأخيرة وأصبح دخلها أيضا يشكل عاملا هاما لأسرتها.
    En 1997-1998, les crises financières dans plusieurs pays en développement et pays en transition ont entraîné une diminution très sensible de la croissance économique mondiale. UN وفي الفترة 1997-1998 أدت الأزمات المالية التي أحاقت بعدد من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى انخفاض كبير في النمو الاقتصادي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more