"في الهيكل الهرمي" - Translation from Arabic to French

    • dans la hiérarchie
        
    Entre-temps, le Code de procédure pénale prime l'ordonnance présidentielle dans la hiérarchie juridique. UN في هذه الأثناء، ساد قانون الإجراءات الجنائية على المرسوم الرئاسي في الهيكل الهرمي القانوني.
    Elle voudrait des précisions concernant l'instance chargée de fixer la place des conventions internationales dans la hiérarchie du droit ougandais ou savoir quand il y sera pourvu. UN وهي تريد توضيحاً يتعلق بالسلطة المسؤولة عن تحديد مكانة الاتفاقيات الدولية في الهيكل الهرمي للقانون الأوغندي أو عن موعد القيام بذلك.
    Pour la Suisse, ce nouvel organe devra être plus légitime tout en étant plus efficace, avoir une position plus élevée que l'actuelle Commission des droits de l'homme dans la hiérarchie onusienne et siéger à Genève. UN وترى سويسرا، أن تلك الهيئة يجب أن تكون أكثر شرعية وأشد كفاءة وأن تحتل مركزا أعلى مما تحتله لجنة حقوق الإنسان الحالية في الهيكل الهرمي للأمم المتحدة، وأن يكون مركزها في جنيف.
    Les Portugais occupaient les places les plus élevées dans la hiérarchie de l'administration publique et du secteur privé, tout comme les emplois de travailleurs non qualifiés dans les villes d'Angola. UN وكان البرتغاليون يشغلون الوظائف الأعلى في الهيكل الهرمي للإدارة العامة والقطاع الخاص، وبالمثل كانوا يشغلون أيضاً وظائف العاملين غير الماهرين في مدن أنغولا.
    Tout porte à croire que le pouvoir d'achat qui résulte des subventions familiales induit des mutations dans la hiérarchie de la famille, comme on le constate dans la possibilité qu'acquièrent les femmes de faire des choix et, en particulier, de négocier leur position d'autorité au sein du foyer. UN وتوجد دلالات قوية على أن القوة الشرائية التي تهبها منحة الأسرة تسفر عن تغيرات في الهيكل الهرمي للأسرة، كما يتضح في تمكن المرأة من الاختيار ومن التفاوض حول سلطتها في المنـزل بصفة خاصة.
    Des inquiétudes ont également été exprimées quant à la place que le Pacte occupe dans la hiérarchie juridique, est en particulier à l'égard de la question de savoir si les dispositions des accords internationaux priment les dispositions de la Constitution auprès des tribunaux. UN 25 - وهناك قلق يتعلق باحترام وضع العهد في الهيكل الهرمي القانوني ، وخاصة مسألة إن كانت أحكام الاتفاقات الدولية ستسود على الأحكام الدستورية أمام المحاكم.
    Si la participation des femmes brésiliennes aux activités des organisations internationales, qui est liée à leur présence dans la carrière diplomatique et dans l'administration publique en général est illimitée, elle dépend encore des postes qu'elles occupent dans la hiérarchie de l'institution publique à laquelle elles appartiennent. UN مشاركة المرأة البرازيلية في أنشطة المنظمات الدولية ترتبط بوجود المرأة في السلك الدبلوماسي وفي الإدارات العامة بصورة عامة، وغير مقيدة. وتتوقف على المنصب الذي تشغله المرأة في الهيكل الهرمي للجهة الحكومية التي تعمل فيها.
    117. L'effet juridique des normes d'un traité international dépend également de la place qui est reconnue à celles-ci dans la hiérarchie de l'ordre juridique interne en cas de conflit avec des normes d'origine nationale. UN 117- يرتبط الأثر القانوني لقواعد معاهدة دولية أيضاً بمرتبة تلك القواعد في الهيكل الهرمي للنظام القضائي الداخلي في حال تعارضها مع القواعد الوطنية.
    62. Il ressort de ce qui précède que, bien que les femmes participent et occupent des postes au sein de la hiérarchie judiciaire, leur nombre tend à diminuer à mesure qu’on monte dans la hiérarchie, où les postes prennent de l’importance. UN ٢٦ - تبين الاتجاهات الواردة أعلاه أنه على الرغم من مشاركة النساء وشغلهن مناصب في الهيكل الهرمي القضائي فان عددهن يميل الى التناقص كلما ارتفع المستوى، فيقل عددهن في المستويات العليا حيث تنطوي الوظائف على اتخاذ قرارات مهمة.
    De plus, les responsables du secteur informatique et télématique occupant une position relativement modeste dans la hiérarchie du Secrétariat, les cadres dirigeants des autres secteurs mesurent rarement tout l'impact que pourrait avoir la mise en œuvre stratégique de moyens informatiques et télématiques pour améliorer le fonctionnement du Secrétariat et mieux éclairer les décisions dont il procède. UN وفضلا عن ذلك، فإن إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحتل مرتبة منخفضة نسبيا في الهيكل الهرمي للأمانة العامة. ونتيجة لذلك، فلا يدرك عدد يذكر من كبار المديرين مدى الأثر البالغ الذي يمكن أن تحدثه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إذا ما استخدمت استخداما استراتيجيا للنهوض بعمليات الأمانة العامة وصنع القرارات فيها.
    119. La Cour suprême est l'organe suprême dans la hiérarchie des juridictions de l'ordre judiciaire; elle n'examine en principe que les questions de droit et non les points de fait. Elle se compose de sections civiles, criminelles et sociales (questions relatives au travail). UN 119- ومحكمة العدل العليا هي أعلى هيئة في الهيكل الهرمي للمحاكم، ولكنها تبحث من حيث المبدأ مسائل القانون فقط لا الحقائق الموضوعية الملموسة وهي مقسمة إلى أقسام مدنية وجنائية واجتماعية (القضايا العمالية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more