Tous les changements importants proposés au niveau de l'unité administrative et tous les ajustements qui appellent des explications ou justifications sont expliqués dans le document officiel. | UN | وأي تغييرات أو تعديلات ملحوظة على مستوى الوحدة تتطلب تفسيرا أو تسويغا، فترد مناقشتها في الوثيقة الرسمية. |
Ces dommages sont décrits en détail dans le document officiel S/1994/921. | UN | تفاصيلها مبينة في الوثيقة الرسمية التي وزعت تحت رقم S/1994/921. |
Toutes les informations figurent dans le document officiel. | UN | ترد جميع المعلومات في الوثيقة الرسمية |
dans le document officiel, la date est le 8 mai. | UN | التاريخ في الوثيقة الرسمية وهو 8 أيار/مايو. |
Le Sous-Comité a recommandé de continuer d'appliquer cette pratique et de ne faire figurer dans le document officiel que les rapports ne dépassant pas trois pages. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بأن يستمرَّ اتّباع هذه الممارسة وبأن لا تُدرج في الوثيقة الرسمية سوى التقارير التي لا تتجاوز ثلاث صفحات. |
dans le document officiel, la date est le 8 mai. | UN | التاريخ في الوثيقة الرسمية هو 8 أيار/مايو. |
Le texte complet des résolutions de Herat figure dans le document officiel du Conseil de sécurité S/1994/943. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لقرارات هيرات في الوثيقة الرسمية لمجلس اﻷمن (S/1994/943). |
À cet égard, je souhaite rappeler que la délégation vénézuélienne a proposé six amendements au projet de résolution présenté par le Président, et je me permets de les rappeler, bien qu'ils figurent dans le document officiel distribué par la présidence ce matin, qui reprend précisément, aussi bien en espagnol qu'en anglais, les propositions de la République bolivarienne de Venezuela. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعيد إلى الأذهان أن وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية اقترح ستة تعديلات على مشروع القرار. وأود أن أمر عليها على الرغم من أنها مبينة في الوثيقة الرسمية التي وزعتها الرئاسة هذا الصباح والتي تبين بالتحديد باللغتين الإسبانية والإنكليزية مقترحات جمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
Les formulations qui en contiennent ne figurent pas dans la classe 1b dans le document officiel de l'OMS. | UN | والتركيبات المحتوية على الباراكوات لا تدرج في الصنف 1 (ب) الوارد في الوثيقة الرسمية لمنظمة الصحة العالمية. |
Les formulations qui en contiennent ne figurent pas dans la classe 1b dans le document officiel de l'OMS. | UN | والتركيبات المحتوية على الباراكوات لا تدرج في الصنف 1 (ب) الوارد في الوثيقة الرسمية لمنظمة الصحة العالمية. |
:: Le Plan d'action national sur l'éducation pour tous, approuvé par le Premier Ministre dans le document officiel 872/CP-KG, en date du 2 juillet 2003, vise à atteindre les cinq objectifs suivants : | UN | :: تهدف خطة العمل الوطنية (2003 - 2015) بشأن إتاحة التعليم للجمهور التي أقرّها رئيس الوزراء في الوثيقة الرسمية المرقمة 872/CP-KG والمؤرخة 2 تموز/يوليه 2003، إلى بلوغ الأهداف الاستراتيجية الخمسة التالية: |