"في الوزن النسبي" - Translation from Arabic to French

    • du poids relatif
        
    • le poids
        
    Un accroissement sensible du poids relatif du foie a été observé lors de l'étude de 13 semaines à partir d'une dose de 250 mg/kg/j. UN وفي الدراسة التي استغرقت 13 أسبوعاً، لوحظ حدوث زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 350 مغ/كغم يومياً وما فوق ذلك.
    Un accroissement sensible du poids relatif du foie a été observé lors de l'étude de 13 semaines à partir d'une dose de 250 mg/kg/j. UN وفي الدراسة التي استغرقت 13 أسبوعاً، لوحظ حدوث زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 350 مغ/كغم يومياً وما فوق ذلك.
    Un accroissement sensible du poids relatif du foie a été observé lors de l'étude de 13 semaines à partir d'une dose de 250 mg/kg/j. UN وفي الدراسة التي استغرقت 13 أسبوعاً، لوحظ حدوث زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 350 مغ/كغم يومياً وما فوق ذلك.
    Un accroissement sensible du poids relatif du foie a également été observé lors de l'étude de 13 semaines à partir d'une dose de 250 mg/kg/j. UN وفي الدراسة التي استغرقت 13 أسبوعاً، لوحظ حدوث زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 350 مغ/كغم يومياً وما فوق ذلك.
    La série de taux de change utilisée influe non seulement sur le poids relatif de chaque pays, mais aussi sur la valeur en dollars de l'agrégat et donc sur le taux de croissance. UN ولا تؤثر مجموعة أسعار الصرف المستخدمة في الوزن النسبي لفرادى البلدان فحسب، وإنما تؤثر أيضا في القيمة الدولارية للمجموع وبالتالي في معدل النمو.
    Le NTP (1986) a, lors d'une étude de 13 semaines, observé un accroissement sensible du poids relatif du foie à partir de 250 mg/kg/j. UN ولاحظت NTP (1986) وجود زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 250 مغ/كغ يومياً وأعلى من ذلك في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً.
    Le NTP (1986) a, lors d'une étude de 13 semaines, observé un accroissement sensible du poids relatif du foie à partir de 250 mg/kg/j. UN ولاحظت NTP (1986) وجود زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 250 مغ/كغ يومياً وأعلى من ذلك في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً.
    Le NTP (1986) a, lors d'une étude de 13 semaines, observé un accroissement sensible du poids relatif du foie à partir de 250 mg/kg/j. UN ولاحظت NTP (1986) وجود زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 250 مغ/كغ يومياً وأعلى من ذلك في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً.
    Le NTP (1986) a, lors d'une étude de 13 semaines, observé un accroissement sensible du poids relatif du foie à partir de 250 mg/kg/j. UN ولاحظت NTP (1986) وجود زيادة كبيرة في الوزن النسبي للكبد عند الجرعات 250 مغ/كغ يومياً وأعلى من ذلك في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً.
    Lors d'une étude de 13 semaines sur des rats traités aux PCCC par gavage, un accroissement proportionnel à la dose du poids relatif du foie a été observé dès la dose minimale de 313 mg/kg/j (NTP, 1986). UN ولوحظ في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً حيث حقنت الجرذان بجرعات من بارافينات SCCPS من خلال أنبوب واصل للمعدة، زيادة ذات صلة بالجرعة في الوزن النسبي للكبد ابتداء من أقل جرعة تبلغ 313 مغ/كغم يومياً (البرنامج الوطني للسموم، 1986).
    Lors d'une étude de 13 semaines sur des rats traités aux PCCC par gavage, un accroissement proportionnel à la dose du poids relatif du foie a été observé dès la dose minimale de 313 mg/kg/j (NTP, 1986). UN ولوحظ في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً حيث حقنت الجرذان بجرعات من بارافينات SCCPS من خلال أنبوب واصل للمعدة، زيادة ذات صلة بالجرعة في الوزن النسبي للكبد ابتداء من أقل جرعة تبلغ 313 مغ/كغم يومياً (البرنامج الوطني للسموم، 1986).
    Lors d'une étude de 13 semaines sur des rats traités aux PCCC par gavage, un accroissement proportionnel à la dose du poids relatif du foie a été observé dès la dose minimale de 313 mg/kg/j (NTP, 1986). UN ولوحظ في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً حيث حقنت الجرذان بجرعات من بارافينات SCCPS من خلال أنبوب واصل للمعدة، زيادة ذات صلة بالجرعة في الوزن النسبي للكبد ابتداء من أقل جرعة تبلغ 313 مغ/كغم يومياً (البرنامج الوطني للسموم، 1986).
    Une étude de 13 semaines sur des rats traités aux PCCC par gavage a mis en évidence un accroissement proportionnel à la dose du poids relatif du foie dès la dose minimale de 313 mg/kg/j (NTP, 1986). Le NTP a également mené deux études à long terme (13 semaines et 2 ans) sur des souris (NTP, 1986). UN وقد لوحظ في دراسة استغرقت 13 أسبوعاً حيث حقنت الجرذان بجرعات من بارافينات SCCPS من خلال أنبوب واصل للمعدة، زيادة ذات صلة بالجرعة في الوزن النسبي للكبد ابتداء من أقل جرعة تبلغ 313 مغ/كغم يومياً (NTP، 1986) وأجرت NTP الولايات المتحدة أيضاً دراستين للمدى الطويل (13 أسبوعاً وسنتان) على الفئران (1986 NTP).
    Concernant les paramètres expérimentaux les plus sensibles, les pentaBDE ont montré, de façon répétée et variable selon la dose, des effets divers sur le foie (augmentation du poids relatif, diminution de la teneur en vitamine A, altérations cytologiques et induction enzymatique) et la thyroïde (hyperplasie modérée, diminution du rapport T3/T4). UN واستحثت الإيثرات الثنائية الفينيل الخماسية البروم، من حيث النقاط النهائية التجريبية الأكثر حساسية بطرق متساوقة ومعتمدة معتمدة على الجرعة، طائفة من الآثار في الكبد (الزيادات في الوزن النسبي) وانخفاض فيتامين (أ) والتباينات السيتولوجية وحالات استحثاث الأنزيم) والغدة الدرقية (فرط التسنج الطفيف وانخفاض T3/T4).
    Concernant les paramètres expérimentaux les plus sensibles, les pentaBDE ont montré, de façon répétée et variable selon la dose, des effets divers sur le foie (augmentation du poids relatif, diminution de la teneur en vitamine A, altérations cytologiques et induction enzymatique) et la thyroïde (hyperplasie modérée, diminution du rapport T3/T4). UN واستحثت الإيثرات الثنائية الفينيل الخماسية البروم، من حيث النقاط النهائية التجريبية الأكثر حساسية بطرق متساوقة ومعتمدة معتمدة على الجرعة، طائفة من الآثار في الكبد (الزيادات في الوزن النسبي) وانخفاض فيتامين (أ) والتباينات السيتولوجية وحالات استحثاث الأنزيم) والغدة الدرقية (فرط التسنج الطفيف وانخفاض T3/T4).
    En ce qui concerne la comparaison faite par M. Kregel entre la situation actuelle et celle des années 30, il pense que certaines des similitudes constatées dans la dynamique générale pourraient être compensées par des différences dans le poids relatif de facteurs individuels. UN وفيما يتعلق بالمقارنة التي أجراها السيد كريغيل بين الحالة الراهنة والحالة في فترة الثلاثينيات، قال إن بعض أوجه التماثل في الديناميات العامة قد تقابلها تغيرات في الوزن النسبي للعوامل الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more