"في الوظائف ذات" - Translation from Arabic to French

    • occupant des postes qui
        
    • dans les postes de
        
    • des postes de
        
    • dans les emplois à
        
    • dans les emplois les
        
    • dans les emplois faiblement
        
    • aux postes
        
    • à des postes
        
    B. Administrateurs occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales UN موظفو الفئة الفنية في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales, par nationalité, par classe et par sexe UN ألف - 5 الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Tableau 25. Taux de représentation féminine dans les postes de responsabilité UN الجدول 25 معدل تمثيل النساء في الوظائف ذات المسؤولية
    Les femmes jamaïcaines sont pratiquement absentes des postes de responsabilité et se retrouvent en majorité dans des emplois mal rémunérés. UN ولا أثر البتة للمرأة الجامايكية في مناصب اتخاذ القرارات، وتتركز النساء بصفة رئيسية في الوظائف ذات المرتبات المنخفضة.
    Parmi les emplois sans contrat dans la zone rurale, les différences entre les sexes sont minimes, la proportion étant légèrement plus élevée pour les femmes, cette proportion étant au contraire plus faible que pour les hommes dans les emplois à durée indéterminée et plus élevée pour les contrats à durée déterminée. UN وتعتبر الفروق بين الجنسين قليلة في هذه الفئة الأخيرة مع ارتفاع نسبة النساء، وتقل نسبة الرجال في الوظائف ذات العقود غير المحدودة، ويوجد عدد ضخم منهن في الوظائف غير المشمولين بعقود ثابتة.
    Un taux de chômage élevé parmi la population féminine migrante des zones urbaines, l'absence de mesures visant à les intégrer au marché du travail et une ségrégation professionnelle persistante dans les emplois les moins bien payés les empêchaient d'améliorer leur situation et renforçaient encore la discrimination dont les femmes étaient victimes sur le marché de l'emploi. UN فارتفاع مستوى البطالة بين العاملات الحضريات المهاجرات، وعدم وجود تدابير ﻹدماجهن في سوق العمل، وكذلك استمرار الفصل المهني في الوظائف ذات اﻷجر المنخفض، تعرقل ارتقاء النساء، وتزيد من قوة التمييز ضد المرأة في سوق العمل.
    a) De prendre des mesures pour augmenter la participation des femmes à l'emploi et lutter efficacement contre la concentration des femmes dans les emplois faiblement rémunérés; UN (أ) اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في العمالة، والمعالجة الفعالة لتركز المرأة في الوظائف ذات الأجر المنخفض؛
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales, par nationalité, par classe et par sexe UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales, par nationalité, par classe et par sexe UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales, par nationalité, par classe et par sexe UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    A.5 Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales, par nationalité, par classe et par sexe UN ألف - 5 - الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales, par nationalité, par classe et par sexe UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales, par nationalité, par classe et par sexe (au 30 juin 2003) UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس عدد الموظفين 30 حزيران/يونيه 2002 ف-4
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales, UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    B. Fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances linguistiques spéciales UN باء - الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Nombre de fonctionnaires occupant des postes qui exigent des connaissances UN الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Tableau 25 Taux de représentation féminine dans les postes de responsabilité UN الجدول 25 - معدل تمثيل النساء في الوظائف ذات المسؤولية
    Cette sous représentation des femmes se ressent au niveau des postes de responsabilité où on compte très peu de femmes directrices d'écoles, de CEG et de lycées. UN وهذا التمثيل الناقص للنساء يتعرض لمزيد من التضاؤل في الوظائف ذات المسؤولية، حيث لا يوجد إلا عدد غاية في الضآلة من النساء اللائي يعملْن مديرات للمدارس ومؤسسات التعليم العام والمعاهد الدراسية.
    Ce tableau montre que les femmes sont beaucoup plus nombreuses dans les emplois à caractère social comme l'éducation, la santé publique... UN 95 - وهذا الجدول يوضح أن النساء أكثر عددا في الوظائف ذات الطابع الاجتماعي، من قبيل التعليم والصحة العامة ... .
    Un taux de chômage élevé parmi la population féminine migrante des zones urbaines, l'absence de mesures visant à les intégrer au marché du travail et une ségrégation professionnelle persistante dans les emplois les moins bien payés les empêchaient d'améliorer leur situation et renforçaient encore la discrimination dont les femmes étaient victimes sur le marché de l'emploi. UN فارتفاع مستوى البطالة بين العاملات الحضريات المهاجرات، وعدم وجود تدابير ﻹدماجهن في سوق العمل، وكذلك استمرار الفصل المهني في الوظائف ذات اﻷجر المنخفض، تعرقل ارتقاء النساء، وتزيد من قوة التمييز ضد المرأة في سوق العمل.
    128.51 Renforcer les politiques de lutte contre la discrimination à l'égard des femmes sur le marché du travail, en particulier en ce qui concerne les écarts salariaux et la concentration des femmes dans les emplois faiblement rémunérés (Paraguay); UN 128-51 التعجيل بوضع سياسات لمكافحة التمييز ضد المرأة في سوق العمل ولا سيما فيما يتعلق بالتفاوت في الأجور وتركيز النساء في الوظائف ذات الأجور المنخفضة (باراغواي)؛
    Elles sont également moins qualifiées par rapport aux hommes et très peu présentes aux postes de responsabilité. UN وهن أيضا أقل تأهّلا من الرجال، كما يندر وجودهن في الوظائف ذات المسؤولية.
    La campagne télédiffusée 2003 a mis en valeur la présence des femmes à des postes à responsabilité dans le monde économique. UN والحملة المذاعة بالتلفزيون في عام 2003 قد سلطت الضوء على وجود المرأة في الوظائف ذات المسؤوليات بالعالم الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more