"في الوقت الخطأ" - Translation from Arabic to French

    • au mauvais moment
        
    Ça n'a rien de personnel. Vous êtes juste au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles هذا ليس أمراً شخصياً، ولكنك في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    au mauvais moment, au mauvais endroit. Dans le mauvais état émotionnel. Open Subtitles في الوقت الخطأ ، والمكان الخطأ ، خطأ العاطفة
    Dans la plupart des cas, ces fonctionnaires se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment. UN وكان معظم هذه الحوادث يعزى إلى وجود الموظفين في المكان الخطأ في الوقت الخطأ.
    Et puis je me suis retrouvée au mauvais endroit au mauvais moment, et maintenant mon visage à fondu de mon visage ! Open Subtitles بعدها كنتُ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ و الآن وجهي ذاب و إنتشر على وجهي
    Si on entre dans la maison au mauvais moment, quelqu'un sera tué. Open Subtitles نقتحم المنزل في الوقت الخطأ أحد ما ربما يتعرض للقتل
    C'était le mauvais endroit, au mauvais moment. Open Subtitles أراهن بأنه فقط كان بالمكان الخطأ، في الوقت الخطأ
    Juste pour avoir été à la mauvaise place, au mauvais moment, faisant mon devoir, servir mon pays, je me suis laissé prendre dans le sillage de ton avenir politique Open Subtitles لمجرد أنني كنتُ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ أؤدي واجبي وأخدم وطني، ورطوني في أعقاب
    Déciderez-vous au mauvais moment que l'enfant devrait avoir un père, même si ce père est un terroriste ? Open Subtitles لن تقرر في الوقت الخطأ أن طفلاً ما يحق أن يكون له أب، حتى لو كان ذلك الأب إرهابيًا؟
    Vous avez le don de parler de choses sérieuses au mauvais moment. Open Subtitles لديك عادة سيئة بالدخول في محادثة كهذه في الوقت الخطأ يا رجل
    Tu étais au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles لقد كنت للتو في المكان الخطأ في الوقت الخطأ.
    Tu étais juste au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles لقد كنت للتو في المكان الخطأ في الوقت الخطأ.
    Mauvais endroit, au mauvais moment. Open Subtitles لقد كانت في المكان الخطأ و في الوقت الخطأ
    C'est si un de ces flics passe dans le hall au mauvais moment. Open Subtitles لا يتطلّب الأمر إلّا نزول أحد أولئك الشرطيين للردهة في الوقت الخطأ.
    Une cible innocente, dont le seul crime est d'avoir été là au mauvais moment Open Subtitles هدفاً بريئاً كل جريمته أنه كان يعبر الطريق الخطأ في الوقت الخطأ
    Vous avez glissé au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles تتحدثون بأن الانزلاق في الوقت الخطأ والمكان الخطأ
    Mais vous, mes amis, vous étiez au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles و بالنسبة لكم يا صديقاي ربما أنكما قد كنتما في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Je devait etre au mauvais endroit, au mauvais moment. Open Subtitles ربما كنت فقط في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    On était avec la mauvaise personne au mauvais moment pour notre 1re fois. Open Subtitles كان لدينا كل جنس لأول مرة مع الشخص الخطأ في الوقت الخطأ.
    Il a dû être au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles لابدّ أنّهما كانا . في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    C'est évident, il était au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles أنظر إليه. كان في خطأ المكان في الوقت الخطأ ، هو كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more