"في اليابان عام" - Translation from Arabic to French

    • au Japon en
        
    Pour faire fond sur les résultats de cette conférence, le Japon voudrait demander que la troisième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes se tienne au Japon en 2015. UN وبغية البناء على نتائج هذا المؤتمر، تود اليابان أن تدعو إلى المؤتمر العالمي الثالث للحد من الكوارث الذي سيعقد في اليابان عام 2015.
    C'était un tube au Japon en 1992 et ça va faire un tabac dans notre salon. Open Subtitles التي حققت نجاحا كبيرا في اليابان عام 1992 والأن لنجعلها صاخبة في غرفة معيشتنا
    Ce ralentissement mondial a aussi compromis la reprise qui avait commencé de se dessiner au Japon en 2000, et ramené l'économie de ce pays dans la récession. UN كما أن التباطؤ العالمي قلب الانتعاش المؤقت الذي كان بدأ في اليابان عام 2000 رأساً على عقب، وبالتالي أرجع الاقتصاد إلى حالة الركود مرة ثانية.
    46. Au niveau international, les coopératives de soins de santé ont tenu des réunions régionales à Sri Lanka en 1994 et au Brésil en 1995, et des réunions mondiales au Japon en 1992 et au Royaume-Uni en 1995. UN ٤٦ - وعلى الصعيد الدولي عقدت اجتماعات إقليمية للتعاونيات الصحية في سري لانكا عام ١٩٩٤ والبرازيل عام ١٩٩٥ واجتماعات عالمية في اليابان عام ١٩٩٢ والمملكة المتحدة عام ١٩٩٥.
    Bien que les émissions de gaz carbonique aient été plus fortes au Japon en 1994 qu'en 1990, le pays est résolu à redoubler d'efforts pour réaliser les objectifs de la Convention-cadre en appliquant toute la gamme de politiques et de mesures prévues dans le Programme d'action. UN وبالرغم من أن مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في اليابان عام ١٩٩٤ قد تجاوز مستواها في عام ١٩٩٠ فإن اليابان مصممة على بذل جهد أكبر لتحقيق أهداف الاتفاقية اﻹطارية وذلك باتباع المجموعة الكاملة من السياسات والتدابير الواردة في برنامج العمل.
    Les recommandations de l'Instance permanente (lors de sa sixième session) demandaient également une prise de position écrite sur le lien entre, d'une part, l'accès aux services des eaux, les systèmes d'assainissement et les établissements humains, et, d'autre part, la Déclaration de Kyoto sur l'eau et les peuples autochtones - déclaration faite dans le cadre du Forum mondial de l'eau, qui s'est tenu au Japon en 2003. UN وطُلب في التوصيات أيضا تقديم ورقات موقف بشأن العلاقة بين الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية وبين النظر في إعلان كيوتو المتعلق بالمياه الصادر عن الشعوب الأصلية خلال المنتدى العالمي للمياه الذي عُقد في اليابان عام 2003.
    92. Le cas signalé antérieurement concernait un Japonais qui aurait été enlevé au Japon en 1977 par des agents du service de sécurité de la République populaire démocratique de Corée et aurait été vu pour la dernière fois dans ce pays. UN 92- وتتعلق الحالة المبلَّغ عنها فيما مضى بمواطن ياباني يُزعم أن عناصر أمن تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، اختطفته في اليابان عام 1977، وأنه شُوهد آخر مرة في ذلك البلد.
    La Malaisie a participé en tant qu'observateur à la Troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA) et espère à nouveau prendre une part active à la CITDA IV au Japon en 2008. UN وشاركت ماليزيا بصفة مراقب في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا وتتطلع إلى المشاركة النشطة مرة أخرى في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا الذي يعقد في اليابان عام 2008.
    7. L'accident de la centrale nucléaire de Fukushima qui a eu lieu au Japon en 2011 a confirmé le besoin d'une politique faisant de la sécurité nucléaire une condition absolue. UN 7 - وتطرق إلى الحادثة التي وقعت في محطة فوكوتشيما دايتشي النووية لتوليد الكهرباء في اليابان عام 2011، فقال إنها تؤكد ضرورة وجود سياسة عامة تجعل السلامة النووية اشتراطا مطلقا.
    Quand un nouveau gouvernement est arrivé au pouvoir au Japon en 2009 et a essayé de briser le moule d'après-guerre en inaugurant de meilleures relations avec la Chine et en cherchant à réduire sa dépendance à l'égard des États-Unis, l'administration Obama a cherché à saper cet effort. L'empire officieux risquait de ne pas survivre à ce genre d'insubordination. News-Commentary عندما وصلت حكومة جديدة إلى السلطة في اليابان عام 2009 وحاولت كسر قالب ما بعد الحرب من خلال تحسين العلاقات مع الصين والسعي إلى تقليل اعتمادها على الولايات المتحدة، سعت إدارة الرئيس أوباما إلى تقويض هذه الجهود. ويبدو أن الإمبراطورية غير الرسمية لا تستطيع أن تتحمل مثل هذا النوع من العصيان والتمرد.
    Octroi du statut d'organisme sans but lucratif au Japon. Après avoir obtenu le statut juridique d'association sans but lucratif au Japon en 2000, l'organisation a également été reconnue comme telle par les autorités fiscales du pays en 2003, ce qui a facilité son financement du fait que ses donateurs ont maintenant droit à des exonérations d'impôt. UN 1 - إحراز مركز منظمة غير ربحية مرخص بها في اليابان: أحرزت الجمعية على ترخيص من وكالة الضرائب الوطنية باعتبارها منظمة غير ربحية عام 2003، عقب اكتسابها لمركز هيئة غير ربحية في اليابان عام 2000. وييسر ذلك أنشطة جمع التبرعات حيث أن الجهات المانحة تستفيد الآن من الإعفاء الضريبي.
    Les recommandations adoptées à la consultation régionale africaine sur la réduction des risques de catastrophes à Johannesburg, en juin 2004, devraient être prises en compte à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui doit se tenir au Japon en 2005. UN وأضاف أن التوصيات التي اعتمدت في المشاورات الإقليمية الأفريقية حول الحد من أخطار الكوارث التي جرت في جوهانسبرغ في حزيران/يونيه 2004 ينبغي أن تؤخذ في الحسبان في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المزمع عقده في اليابان عام 2005.
    À la présente session, sa délégation appuiera les activités de la Stratégie internationale sur la réduction des catastrophes et conduira des négociations sur la prévention des catastrophes et la réduction des risques, en insistant sur la nécessité d'investir dans ce domaine et de parvenir à un consensus sur les modalités de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophes, devant se tenir au Japon en 2015. UN 37 - وأضاف قائلا إن وفده سيدعم خلال الدورة الراهنة أنشطة الاستراتيجية الدولية المتعلقة بالحد من الكوارث، وسيقود المفاوضات حول منع وقوع الكوارث والحد من مخاطرها، مما يسلط الضوء على الحاجة إلى تقديم استثمارات في ذلك المجال والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن طرائق عمل المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، المقرر عقده في اليابان عام 2015.
    Au Japon, en 1671. Open Subtitles في (اليابان) , عام 1671 . .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more