En effet, en Amérique latine et dans les Caraïbes, la démocratie a subi de graves revers. | UN | والواقع أن الديمقراطية عانت، في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعض النكسات الشديدة. |
Biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | التكنولوجيا الحيوية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Programme 15. Coopération régionale pour le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | البرنامج ١٥: التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Programme 33. Coopération régionale pour le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | البرنامج ٣٣ : التعاون الاقليمي من أجل التنمية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Je suis heureux de pouvoir prendre acte ici de l'évolution nette vers la démocratie et le respect des droits de l'homme qui a caractérisé l'ensemble de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ويسعدني أن يكون بوسعي أن أنوه بالتطور الواضح صوب الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان الذي حدث في امريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Ce projet appuiera les projets de coopération technique des Etats membres en matière de commerce international et de relations commerciales en Amérique latine et dans les Caraïbes dans la période de l'après-négociations d'Uruguay. | UN | ويساعد هــذا المشروع الدول اﻷعضاء في المنظومـــة الاقتصادية بمشاريـع تتعلــق بالتعاون التقني بشأن التجارة الدولية والعلاقات التجارية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فــي فتــرة ما بعد جولة أوروغواي. |
Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | الباب 20 - التنمية الاقتصادية والاجتماعية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le Mexique est dépositaire du Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes (Traité de Tlatelolco). | UN | المكسيك هي الوديع لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(. |
99. Le Département s'est associé à l'UNESCO pour organiser un Séminaire sur la promotion de médias indépendants et pluralistes en Amérique latine et dans la région des Caraïbes, qui se tiendra en avril 1994 à Santiago (Chili). | UN | ٩٩ - واشتركت الادارة مع اليونسكو في تنظيم حلقة دراسية عن تشجيع ايجاد صحافة مستقلة وقائمة على التعددية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ستعقد في نيسان/أبريل ١٩٩٤ في سنتياغو. |
25. Renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco) (P.81). | UN | ٢٥ - توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو( )م - ٨١(. |
32. Sur le plan régional, la " transition épidémiologique " est particulièrement avancée en Amérique latine et dans les Caraïbes et les maladies cardio-vasculaires sont devenues la principale cause de mortalité dans la majorité des pays d'Amérique latine. | UN | ٣٢ - وعلى صعيد اقليمي، كان " التحول الوبائي " أكثر تقدما في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأصبحت امراض القلب واﻷوعية الدموية السبب الرئيسي للوفاة في أغلب بلدان امريكا اللاتينية. |
229. La Division du développement social a fait porter surtout ses efforts sur la préparation de la documentation technique de la troisième Conférence régionale sur la pauvreté en Amérique latine et dans les Caraïbes, qui a eu lieu à Santiago en novembre 1992. | UN | ٢٢٩ - وركزت شعبة التنمية الاجتماعية جهودها على إعداد وثائق تقنية للمؤتمر الاقليمي الثالث المعني بالفقر في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في سنتياغو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
RENFORCEMENT DU RÉGIME DÉFINI PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION DES ARMES NUCLÉAIRES en Amérique latine et DANS LES CARAÏBES (TRAITÉ DE TLATELOLCO) | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو( |
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 33 (Coopération régionale pour le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes) de l'actuel plan à moyen terme. | UN | ستتولى اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٣، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Mexique est le dépositaire du Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes (Traité de Tlatelolco). | UN | المكسيك هي الوديع لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(. |
Au titre du même point de l'ordre du jour, la Commission est appelée à examiner le rapport du Secrétaire général sur les activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix, le développement et le désarmement en Amérique latine et dans les Caraïbes, publié sous la cote A/59/157. | UN | وفي اطار نفس البند من جدول الاعمال يطلب الى اللجنة دراسة تقرير الامين العام عن مركز الامم الاقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الوارد في الوثيقة A/59/157. |
Ces activités ont été entreprises dans le cadre du projet intitulé " Mise au point et mise en oeuvre de bases et de plans de sondage applicables aux programmes intégrés d'enquêtes sur les ménages en Amérique latine et dans les Caraïbes " . | UN | وتم الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في إطار المشروع المعنون " وضع أطر وتصميمات نموذجية لبرامج الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتنفيذ هذه اﻷطر والتصميمات " . |
25. Renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco) (point 81). | UN | ٢٥ - توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو( )البند ٨١(. |
34. L'OMPI a organisé avec le SELA un séminaire sur la propriété industrielle et les transferts de technologie dans le secteur de l'industrie alimentaire en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ٣٤ - ونظمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بالاشتراك مع المنظومة الاقتصادية، حلقة دراسية إقليمية بشأن الملكية الصناعية ونقل التكنولوجيا في قطاع صنع المنتجات الغذائية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحــر الكاريبي. |
A/48/346 ─ Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique et Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes : rapport du Secrétaire général | UN | A/48/346 - مركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا، ومركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، ومركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تقرير اﻷمين العام |
L'Afrique a été la principale bénéficiaire de ces opérations, suivie par l'Amérique latine et les Caraïbes, puis par l'Asie et le Pacifique; la plupart de ces activités concernaient la création et le renforcement d'institutions. | UN | ونفذ الجزء اﻷكبر من تلك العمليات في افريقيا يليها من حيث العدد العمليات المنفذة في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ؛ وركز معظمها على الجهود الرامية الى بناء المؤسسات. |