"في انبعاثات الزئبق" - Translation from Arabic to French

    • des émissions de mercure
        
    • les émissions de mercure
        
    • aux émissions de mercure
        
    • aux émissions mondiales de mercure
        
    • du mercure
        
    • émetteurs de mercure
        
    • d'émissions de mercure
        
    Cette deuxième étape consiste principalement en l'élaboration de stratégies de contrôle potentiellement applicables de réduction des émissions de mercure. UN العنصر الرئيسي في هذه الخطوة هو العمل على وضع استراتيجيات قابلة للتطبيق للتحكم في انبعاثات الزئبق وخفضها.
    Deux ou trois scénarios représentant différents niveaux d'ambition en matière de réduction des émissions de mercure seront développés. UN وسيتم وضع سيناريوهين أو ثلاثة سيناريوهات للانبعاثات الجوية للزئبق ذات مستويات طموح مختلفة للتحكم في انبعاثات الزئبق.
    On a observé dans certains cas une réduction des émissions de mercure de plus de 90 %. UN وقد سجلت نسبة انخفاض في انبعاثات الزئبق تزيد على 90 في المائة.
    Certains ont fait remarquer que les émissions de mercure étaient déjà considérablement réduites et se sont dits optimistes pour les progrès à venir dans le cadre d'une action coordonnée. UN وأشار آخرون إلى أنه تم بالفعل تحقيق تخفيض كبير في انبعاثات الزئبق وأعربوا عن تفاؤلهم من إمكانية المحافظة على التقدم الجاري من خلال تنسيق العمل.
    On parvient souvent à limiter, dans une certaine mesure, les émissions de mercure en appliquant les contrôles visant à limiter les polluants autres que le mercure, de façon à se conformer aux normes de pollution atmosphériques concernées. UN وكثيراً ما يتم تحقيق درجة ما من التحكم في انبعاثات الزئبق عند استخدام معدات تحكّم بغرض التحكم في ملوثات غير زئبقية للوفاء بمعايير ذات صلة بتلوث الهواء.
    Cette section se penchera sur le coût et l'efficacité des diverses méthodes de contrôle des émissions de mercure. UN 10 - سيناقش هذا الباب التكلفة والكفاءة المرتبطتين بشتى وسائل التحكم في انبعاثات الزئبق.
    Il est essentiel de gérer avec la plus grande prudence les résidus des systèmes de contrôle des émissions de mercure de sorte à atténuer les risques pour l'environnement. UN 5 - ولا بد من توخي العناية في التعامل مع مخلفات نظم الحدّ في انبعاثات الزئبق سعياً للتخفيف من الآثار على البيئة.
    Cet aspect doit être pris en considération lors de l'évaluation des émissions actuelles de mercure, de l'évaluation de la nécessité de mesures supplémentaires et de l'élaboration pour l'avenir de scénarios et de stratégies de contrôle des émissions de mercure. UN ويجب أن يؤخذ هذا الجانب في الاعتبار، سواء عند تقييم انبعاثات الزئبق الحالية، أو عند النظر في الحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية، أو في وضع سيناريوهات واستراتيجيات مستقبلية للتحكم في انبعاثات الزئبق.
    Cet aspect doit être pris en considération lors de l'évaluation des émissions actuelles de mercure, de l'évaluation de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires, de l'élaboration pour l'avenir de scénarios et de stratégies de contrôle des émissions de mercure. UN ويجب أن يؤخذ هذا الجانب في الاعتبار سواء عند تقييم انبعاثات الزئبق الحالية أو عند النظر في الحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية، وفى وضع السيناريوهات والاستراتيجيات المستقبلية للتحكم في انبعاثات الزئبق.
    29. L'estimation des coûts relatifs au contrôle des émissions de mercure nécessite de connaître le statut actuel des sources émettrices, notamment les caractéristiques techniques des contrôles de la pollution atmosphérique actuels et futurs. UN 29 - ويتطلب تقدير تكاليف التحكم في انبعاثات الزئبق معرفة الوضع الحالي لمصادر الانبعاثات، بما في ذلك المواصفات التكنولوجية لوسائل التحكم في تلوث الهواء، الحالية منها والمخطط لها.
    Le contrôle des émissions de mercure provenant de sources de combustion peut passer par différentes mesures ou combinaisons de mesures de contrôle. UN 70 - يمكن تحقيق التحكم في انبعاثات الزئبق من مصادر الاحتراق باستخدام عدد من التدابير المختلفة أو مزيج من تدابير التحكم.
    Les conditions d'un site spécifique représentent un aspect important de l'estimation des dépenses liées au contrôle des émissions de mercure. UN 107- وتعتبر الظروف القائمة في محطة الطاقة من الجوانب الهامة عند تقدير تكاليف التحكم في انبعاثات الزئبق.
    Parmi les aspects importants de l'estimation des coûts du contrôle des émissions de mercure, les hypothèses relatives aux conditions de référence doivent être prises en considération. UN 176- ومن الجوانب الهامة عند تقدير تكاليف التحكم في انبعاثات الزئبق الافتراضات الخاصة بالأحوال الأساسية.
    D'aucuns pensent que puisque ces activités auraient normalement utilisé des sources de carburant supplémentaires pouvant contenir du mercure, elles peuvent entrainer une réduction générale des émissions de mercure même si d'autres contrôles d'émissions ne sont pas mis en place. UN وقيل إن هذه الأنشطة يمكن أن تفضي إلى تخفيض عام في انبعاثات الزئبق حتى في غياب ضوابط إضافية للانبعاثات، بما أنها كانت ستستخدم مصادر وقود أخرى قد تحتوي زئبقاً.
    14. L'injection de charbon actif, utilisée à l'échelle industrielle en concomitance avec un dispositif de contrôle des particules, comme un PES ou un filtre en tissu, peut réduire de façon significative les émissions de mercure. UN 14 - وعندما يستخدم حقن الكربون المنشط على نطاق تجاري مقترناً بجهاز للتحكم في الجسيمات، مثل المرسب الكهروستاتيكي أو المرشح النسيجي، فإن ذلك يمكن أن يُحدث خفضاً كبيراً في انبعاثات الزئبق.
    Pour lutter contre les émissions de mercure dans les gaz de combustion en aval du procédé de combustion, un certain nombre d'approches techniques peuvent être mises en œuvre. UN 62 - وللتحكم في انبعاثات الزئبق في غازات المداخن بعد عملية الاحتراق، يمكن اتخاذ عدد من النُهج التقنية المختلفة.
    Pour contrôler les émissions de mercure après la phase de combustion, il est possible de mettre en place des mesures de contrôle technique de la pollution atmosphérique et spécifiques au mercure. UN وللتحكم في انبعاثات الزئبق بعد خطوة الاحتراق هناك تدابير تقنية مختلفة ممكنة للتحكم في تلوث الهواء وتدابير للتلوث بالزئبق خاصة.
    Les centrales électriques alimentées au charbon constituent le principal contributeur aux émissions de mercure, avec 38,9 tonnes, suivies de la production de ciment avec 3,9 tonnes en 2006. UN وكانت محطات توليد الكهرباء العاملة بالفحم أكبر مساهم في انبعاثات الزئبق بـ 38.9 طناً يليهاً إنتاج الإسمنت بـ 3.9 من الأطنان في عام 2006.
    L'étude portera notamment sur un maximum de neuf pays parmi les plus grands émetteurs de mercure qui contribuent sensiblement aux émissions mondiales de mercure dans chaque catégorie de sources. UN 5 - ستركز الدراسة على عدد يصل إلى تسعة من البلدان الأعلى مستوى من ناحية انبعاثات الزئبق والتي تساهم بدرجة كبيرة في انبعاثات الزئبق العالمية في كل فئة من فئات المصادر.
    Le secteur des centrales électriques au charbon est l'un des plus gros émetteurs de mercure au niveau mondial. UN وقطاع الطاقة العامل بحرق الفحم من بين أكبر المساهمين في انبعاثات الزئبق في العالم بأسره.
    Dans cette partie de l'étude, des informations tirées des étapes antérieures seront intégrées à un ensemble de scénarios représentant différents niveaux d'ambition en matière de réduction d'émissions de mercure dans les pays et secteurs retenus. UN 20 - سيجري في هذا الجزء من الدراسة، جمع المعلومات المستمدة من الخطوات السابقة في مجموعة من السيناريوهات تمثل درجات مختلفة من التوقعات بشأن التحكم في انبعاثات الزئبق في البلدان والقطاعات المختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more