Les programmes de l'Office ont également été enrichis par la coopération et la coordination effectuées avec des organisations locales et non gouvernementales, dans les cinq zones d'opération. | UN | وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات. |
Les écoles sont toujours surpeuplées dans les cinq zones d'activité : 75 % des écoles de l'UNRWA pratiquent selon le système des classes alternées et un bon nombre sont forcées de faire alterner trois classes. | UN | فقد ظلﱠ الاكتظاظ يؤثر على المدارس في اﻷقاليم الخمسة جميعا، وبقيت نسبة ٧٥ بالمائة من مدارس اﻷونروا تعمل بنظام الفترتين، كما اُضطﱡر عدد كبير منها للعمل بنظام الفترات الثلاث. |
Le programme de santé a employé 3 296 personnes (administrateurs et personnel d'appui) dans les cinq zones d'activité en 1994; la majorité était des Palestiniens recrutés localement. | UN | وفي عام ١٩٩٤، وظﱠف برنامج الصحة نحو ٢٩٦ ٣ موظﱠفاً متخصﱢصاً وداعماً في اﻷقاليم الخمسة للعمليات، معظمهم فلسطينيون معﱠينون محلياً. |
Résumé des études sur les conditions économiques dans les cinq régions, établies par les commissions régionales (résolution 1724 (LIII) du Conseil) | UN | موجزات للدراسات المتعلقة باﻷحوال الاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة أعدتها اللجان الاقليمية )قرار المجلس ١٧٢٤ )د - ٣٥(( |
Résumé des études sur les conditions économiques dans les cinq régions, établies par les commissions régionales (résolution 1724 (LIII) du Conseil) | UN | موجزات للدراسات المتعلقة باﻷحوال الاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة أعدتها اللجان الاقليمية )قرار المجلس ١٧٢٤ )د - ٣٥(( |
64. La répartition des coûts entre les cinq zones d'activité est essentiellement fonction du nombre d'élèves que compte chacune d'elles. | UN | ٦٤ - وتخصيص اﻷموال في اﻷقاليم الخمسة يرتبط أساسا بعدد التلامذة في كل إقليم. |
À la fin du premier semestre de 1995, des mesures initiales avaient été prises pour définir les besoins, repérer les priorités et élaborer des stratégies propres à assurer les améliorations voulues dans les camps dans les cinq zones d'activité. | UN | وبحلول منتصف عام ٥٩٩١، كان قد تمﱠ اتﱢخاذ خطوات أوﱠلية لتحديد الاحتياجات واﻷولويات، وللتوسﱡع في الاستراتيجيات لتحقيق التحسينات اللازمة للمخيمات في اﻷقاليم الخمسة لعمليات الوكالة. |
50. Les dépenses au titre du personnel local concernent essentiellement des enseignants et autres personnes assurant l'éducation d'environ 475 000 élèves dans les cinq zones d'activité. | UN | ٥٠ - وتشمل تكاليف الموظفين المحليين بشكل أساسي المعلمين وغيرهم من الموظفين الذين يقدمون التعليم لنحو ٠٠٠ ٤٧٥ تلميذ في اﻷقاليم الخمسة. |
83. L'UNRWA accorde dans les cinq zones d'activité des bourses d'études universitaires aux jeunes réfugiés de Palestine afin de leur permettre de poursuivre des études dans des universités reconnues du Moyen-Orient. | UN | ٨٣ - تقدم اﻷونروا المنح الجامعية للطلبة من اللاجئين الفلسطينيين في اﻷقاليم الخمسة لتمكينهم من متابعة دراستهم في جامعات معترف بها في منطقة الشرق اﻷوسط. |
44. dans les cinq zones d'opérations, le nombre de places de formation offertes par les huit centres de formation professionnelle et technique de l'Office est passé à 4 624, ce qui représente 56 places de plus qu'au cours de la période d'inscription précédente. | UN | ٤٤ - وارتفع عدد مقاعد التدريب في مراكز الوكالة الثمانية للتدريب المهني والتقني في اﻷقاليم الخمسة إلى ٦٢٤ ٤ مقعدا، أي بزيادة ٥٦ مقعدا عن الفترة المستعرضة السابقة. |
Toutefois, au milieu de 1995, 42 millions de dollars avaient été promis ou versés à l'Office pour améliorer son infrastructure scolaire dans les cinq zones d'activité grâce à des fonds de donateurs au PIP et d'autres sources. | UN | إلا أن الوكالة كانت قد تلقﱠت حتى أواسط عام ١٩٩٥ ما مجموعه ٤٢ مليون دولار من التعهدات والتبرعات لتحسين البنية اﻷساسية التعليمية لديها في اﻷقاليم الخمسة للعمليات، من خلال تمويل المتبرعين لبرنامج تطبيق السلام، ومن مصادر أخرى. |
L'éventail des cours proposés a également été modifié pour mettre davantage l'accent sur le marché de l'emploi dans les cinq zones d'activité, utiliser davantage les moyens de formation professionnelle de l'UNRWA et appuyer les projets locaux générateurs de revenu parrainés par l'Office. | UN | وكان التركيز في اختيار الدورات على احتياجات أسواق العمل في اﻷقاليم الخمسة لعمليات الوكالة، وتحقيق الفائدة القصوى من إمكانات التدريب المهني في اﻷونروا، ودعم المشاريع المحلية لدر الدخل، التي ترعاها الوكالة. |
Il s'agit d'un grand programme d'investissement destiné à favoriser l'amélioration de l'infrastructure et à stabiliser la situation économique et sociale dans les cinq zones d'activité de l'Office, le but étant de faire en sorte que les résultats du processus de paix se manifestent au niveau local. | UN | وباعتباره برنامجاً استثمارياً شاملاً، مصمﱠماً لﻹسهام في تحسين البنية اﻷساسية واستقرار اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة لعمليات الوكالة، فقد استهدف برنامج تطبيق السلام جعل نتائج عملية السلام ملموسة على الصعيد المحلي. |
Résumés des études sur les conditions économiques dans les cinq régions, établies par les commissions régionales (résolution 1724 (LIII) du Conseil) | UN | موجزات للدراسات المتعلقة باﻷحوال الاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة أعدتها اللجان الاقليمية )قرار المجلس ١٧٢٤ )د - ٣٥(( |
Résumé des études sur les conditions économiques dans les cinq régions, établies par les commissions régionales (résolution 1724 (LIII) du Conseil) | UN | موجزات للدراسات المتعلقة باﻷحوال الاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة التي أعدتها اللجان الاقليمية )قرار المجلس ١٧٢٤ )د - ٣٥(( |
Résumés des études sur les conditions économiques dans les cinq régions, établies par les commissions régionales (résolution 1724 (LIII) du Conseil) | UN | موجزات لدراسات استقصائية متعلقة باﻷحوال الاقتصادية في اﻷقاليم الخمسة أعدتها اللجان الاقليمية )قرار المجلس ١٧٢٤ )د - ٣٥(( |
67. La répartition des coûts entre les cinq zones d'activité pour l'enseignement professionnel et technique est indiquée dans le tableau 8. | UN | ٦٧ - يرد تخصيص التكاليف للتدريب المهني والتقني في اﻷقاليم الخمسة في الجدول ٨. |
De même, l'admission des réfugiés dans les hôpitaux publics a évité à l'UNRWA d'avoir à mettre en place un programme de remboursement des services hospitaliers, de sorte que ses dépenses de santé en Jordanie sont les dépenses les plus faibles des cinq zones d'activité. | UN | كما أنﱠ إمكانية دخول اللاجئين إلى المستشفيات الحكومية، أعفى اﻷونروا من الحاجة إلى نظام التعويض عن خدمات الاستشفاء، وجعل نفقاتها الصحية في اﻷردن أدنى من مثيلاتها في اﻷقاليم الخمسة. |
Un aperçu des activités de l'Office dans ses cinq zones d'activités et des initiatives spéciales en faveur des réfugiés de Palestine est également fourni. | UN | كما قدﱠمتُ عرضاً شاملاً ﻷنشطة الوكالة في اﻷقاليم الخمسة لعملياتها، وللمبادرات الخاصة لمصلحة اللاجئين الفلسطينيين. |
S'agissant des 20 millions et plus qui vivent dans les cinq provinces de l'est de la République démocratique du Congo, le nombre de décès supplémentaires directement imputables à l'occupation rwandaise et ougandaise peut être évalué entre 3 millions et 3,5 millions. | UN | ويمكن أن يقدر عدد حالات الوفاة الإضافية التي تعزى مباشرة للاحتلال الرواندي والأوغندي بين السكان الذين يزيد عددهم عن 20 مليون نسمة في الأقاليم الخمسة الواقعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بما يتراوح بين 3 ملايين نسمة و 3.5 ملاييــن نسمة. |
Le facteur temps étant important, j'espère que le séminaire permettra d'accomplir des progrès appréciables dans chacun des cinq territoires de la région et de favoriser ainsi la réalisation des objectifs de la décennie. | UN | والزمن عامل مهم، وآمل أن تحرز الحلقة الدراسية تقدما حقيقيا في الأقاليم الخمسة في منطقتنا، على أساس كل حالة على حدة، وذلك حتى يمكن تحقيق الأهداف المتعلقة بهذا العقد. |