Au début, tu risques de sourciller, mais a long terme, je crois que c'est positif. | Open Subtitles | مثل،حَسناً، في باديء الأمر قَدْ تَتفاجأين، لكن لاحقاً،في المدى البعيد، سيكون رائعاً. |
Au début, il a un peu exagéré le rapport d'investissement. | Open Subtitles | في باديء الأمر بالغ في التقارير الإستثمارية قليلاً |
C'est plutôt ennuyeux, Au début. Mais, lentement, on s'y habitue. | Open Subtitles | انه الفراغ بالأحرى كما يبدو في باديء الأمر |
On a peu progressé Au début, mais on vient de faire une découverte capitale. | Open Subtitles | تقدّمنا في باديء الأمر كان بطيئ، لَكنّنا مؤخراً قمنا بإكتشاف رئيسي. |
Pour être honnête, Au départ, c'était par pitié. | Open Subtitles | حَسنُ، لِكي أكُونَ صادقَه، في باديء الأمر كَانَ الموضوع مجرد شفقة. |
J'ai d'abord cru que c'était inoffensif, mais la médium qu'il voyait à commencer à le manipuler, rompant tout lien avec le reste de la famille. | Open Subtitles | في باديء الأمر ظننت إن هذا غير مؤذ لكن تلك الوسيطة التي كان يواعدها بدأت في التلاعب به |
Il y avait trois hommes. Je n'ai pas vu un corps Au début. | Open Subtitles | كان يتواجد هُناك ثلاثة رجال لم أر أى جثة في باديء الأمر |
Oui, bien sûr ! Au début. | Open Subtitles | أجل ، لقد فعلت ذلك بالطبع في باديء الأمر |
Au début, je pensais que ce pourrait être un enlèvement aléatoire, mais cela ne semble pas être le cas car un autre économètre élite a disparu à Paris il ya 10 jours. | Open Subtitles | في باديء الأمر ، إعتقدت أنه قد يكون إختطاف عشوائي لكن إتضح أن الأمر ليس كذلك لإن هُناك عالم آخر من الصفوة |
Au début, je ne voulais pas que vous deviez assumer. | Open Subtitles | في باديء الأمر أردتكِ أن لا تفترضيأننيأشتركتفيإجحافكِ، |
Au début, on n'a même pas compris son algorithme. | Open Subtitles | في باديء الأمر حتى لم نفهم لوغاريتماته المعقدة |
Au début, on pourrait supposer qu'un projectile d'une telle taille et masse produirait un mort presque instantanée. | Open Subtitles | في باديء الأمر قد تظن أن قذيفة بهذا الحجم و الكثافة قد تؤدي إلى الموت الفوري |
Au début, ça me contrariait, mais je culpabilise de I'avoir présentée a Mike. | Open Subtitles | في باديء الأمر أنا كُنْتُ نوعَ منُزعَجِ لكنى أشعر بالسوء بأنّني قدّمتُها إلى مايك أَعْني |
Au début, il était très doux et tendre. | Open Subtitles | حسناً، في باديء الأمر كان حبيب لطيف وودي جداً |
Le somnifère... risque de l'azimuter un peu Au début, mais il s'écroulera vite. | Open Subtitles | أعطيته شيء لمساعدته على النوم قد يجعله معتوه إلى حدّ ما في باديء الأمر لكن بعدها يجب أن يرفسه |
Au début, ça m'a aveuglé, mais j'ai continué, me forçant à ne pas cligner. | Open Subtitles | في باديء الأمر السطوع كان ساحقا لكني إستمريت بالنظر مجبرا نفسي أن لا أرمش |
C'était marrant Au début, mais maintenant c'est flippant, de découvrir tous leurs secrets. | Open Subtitles | في باديء الأمر كان مرح لكن الآن إنه مخيف يعرف كلّ أسرارهم |
Oui. Au début, ils ne disaient que ça, mais les maîtres jaffas les ont obligés à parler. | Open Subtitles | نعم. في باديء الأمر كان ذلك ..كلّ ما اعلنوا،. |
Au début, mes parents étaient ravis que j'aie un boulot juste en face. | Open Subtitles | في باديء الأمر فرح أبواي بعثوري على وظيفة قريبة من المنزل |
Au départ, je n'éprouvais qu'un pénible malaise. | Open Subtitles | قال أن أمّه مريضة .. .. اُصبت بهاجس شرّير في باديء الأمر |
C'est tout à fait normal de maigrir un peu Au départ. | Open Subtitles | هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر |
J'ai d'abord pensé que son atrophie musculaire et la perte osseuse étaient un effet secondaire de la maladie. | Open Subtitles | في باديء الأمر فكّرتُها ضمور العضلةِ الحادِّ وخسارة عظمية كَانَ a أثر جانبي مِنْ المرضِ. |