Plus de 7 000 personnes ont participé aux programmes d'alphabétisation. | UN | وشارك أكثر من 000 7 شخص في برامج محو الأمية. |
L'oratrice juge aussi très encourageante la forte participation des femmes aux programmes d'alphabétisation. | UN | واعتبرت المتكلمة أيضاً أن المشاركة الواسعة للنساء في برامج محو الأمية واعدة جداً. |
96. En 2009 - 2010, le nombre des participants aux programmes d'alphabétisation et d'éducation non formelle était de 11.702 apprenants dont 7021 filles ou femmes, alors qu'ils étaient 9.802 en 2008 - 2009. | UN | 96- وبلغ عدد المشاركين في برامج محو الأمية والتعليم غير النظامي 702 11 مشارك من بينهم 021 7 بنتاً أو امرأةً في الفترة 2009-2010، مقابل 802 9 مشارك في الفترة 2008-2009. |
Grâce aux qualifications acquises dans les programmes d'alphabétisation, des millions de femmes en milieu rural subviennent maintenant à leurs besoins. | UN | وبفضل المهارات التي تتعلمها المرأة في برامج محو الأمية الموجهة لها، أصبحت ملايين النساء الريفيات الآن مكتفيات ذاتيا. |
:: Quels sont les types d'alphabétisation à inclure dans les programmes d'alphabétisation pour tous? | UN | :: ما هي أنواع محو الأمية التي ينبغي إدراجها في برامج محو الأمية للجميع؟ |
Enfin, des groupes religieux et des organisations non gouvernementales sont également très engagés dans des programmes d'alphabétisation. | UN | وتشارك الجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية كذلك مشاركة واسعة في برامج محو الأمية. |
iii) Multiplication des programmes d'initiation à la finance organisés à l'intention des emprunteurs dans le cadre des projets liés aux mécanismes de financement local et aux opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables, mesurée au nombre de nouveaux programmes d'initiation à la finance lancés dans les pays mettant en œuvre ces projets | UN | ' 3` مستوى النمو في برامج محو الأمية المالية في صفوف المقترضين في إطار مرفق التمويل المحلي ومشروع العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، كما يتضح من عدد البرامج الجديدة لمحو الأمية المالية في البلدان التي تنفّذ أنشطة المرفق والمشروع المشار إليه أعلاه |
De nombreuses personnes participant aux programmes d'alphabétisation sont de jeunes femmes qui se sont mariées tôt et le Ministère de l'éducation élabore des programmes pour les aider à terminer leurs études. | UN | وكثير من المشاركين في برامج محو الأمية من الشابات اللائي تزوجن مبكرا وتضع وزارة التعليم برامج لمساعدتهن على إكمال تعليمهن. |
réduire les disparités entre les sexes en matière d'alphabétisation, en accroissant la participation des femmes aux programmes d'alphabétisation. | UN | " تضييق أوجه الاختلاف حسب نوع الجنس في محو الأمية عن طريق زيادة مشاركة النساء في برامج محو الأمية. " |
Participation des femmes aux programmes d'alphabétisation | UN | الجدول 13 - اشتراك المرأة في برامج محو الأمية |
Tableau 13 Participation des femmes aux programmes d'alphabétisation | UN | اشتراك المرأة في برامج محو الأمية |
e) Constitution de réseaux avec des universités pour encourager leur participation aux programmes d'alphabétisation. | UN | (ه) التعاون مع الجامعات للمشاركة في برامج محو الأمية. |
Pour ce qui concerne l'alphabétisation des femmes, le PRODEC a notamment pour objectif d'augmenter le taux de la participation des femmes aux programmes d'alphabétisation à 50 % en 2008 et alphabétiser 56 % des populations. | UN | وفيما يتصل بمحو أمية المرأة، يلاحظ أن البرنامج العقدي لتطوير التعليم يستهدف، بصفة أساسية، زيادة معدل مشاركة المرأة في برامج محو الأمية إلى 50 في المائة في عام 2008، فضلا عن تعليم القراءة والكتابة لنسبة 56 في المائة من السكان. |
Nombre d'élèves dans les programmes d'alphabétisation pour adultes, 1994-2003 | UN | عدد المتدربين في برامج محو الأمية للكبار، الفترة 1994 - 2003 |
Par exemple, dans les programmes d'alphabétisation, les participants les plus pauvres abandonnent en cours d'études ou ne n'inscrivent pas, et les parents pauvres négligent en général leur propre éducation pour que leurs enfants puissent étudier. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن أفقر المشاركين في برامج محو الأمية ينقطعون عن الدراسة أو أنهم لا يسجلون أنفسهم فيها أصلا، كما أن الوالدين الفقيرين يضحيان عادة بتعليمهما كي يؤمنا تعليم أطفالهما. |
Il convient de les encourager à exercer des fonctions d'éducateurs et de formateurs, bénévoles ou rémunérés, dans les programmes d'alphabétisation, les campagnes de sensibilisation du public et d'éducation portant sur les traditions et le patrimoine culturels, l'environnement, l'abus des drogues, la prévention du VIH/sida et autres questions. | UN | وينبغي دعم توليهم أدوارا رئيسية كمربين أو مدربين، على سبيل التطوع أو بأجر، في برامج محو الأمية وحملات توعية الجمهور وحملات التوعية بالتقاليد الثقافية فضلا عن برامج التراث والبيئة وسوء استخدام المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغير ذلك من المجالات. |
Le Sultanat, toutefois, est déterminé à leur donner accès à des programmes d'alphabétisation, ainsi qu'il apparaîtra dans la section suivante. | UN | ومع ذلك فقد عمدت السلطنة لاستيعابهم في برامج محو الأمية كما سيرد ذلك في الفرع القادم. |
Au Yémen, par exemple, des programmes d'alphabétisation pour les femmes rurales ont été lancés et, en Thaïlande, l'éducation extrascolaire pour les femmes dans les régions éloignées a été étoffée. | UN | فشرعت اليمن مثلا في برامج محو الأمية للريفيات، ووسعت تايلند نطاق التعليم غير الرسمي ليشمل النساء في المناطق النائية. |
iii) Multiplication des programmes d'initiation à la finance organisés à l'intention des emprunteurs dans le cadre des projets liés aux mécanismes de financement local et aux opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables, mesurée au nombre de nouveaux programmes d'initiation à la finance lancés dans les pays mettant en œuvre ces projets | UN | ' 3` مستوى النمو في برامج محو الأمية المالية في صفوف المقترضين في إطار مرفق التمويل المحلي ومشروع العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، كما يتضح من عدد البرامج الجديدة لمحو الأمية المالية في البلدان التي تنفّذ أنشطة المرفق والمشروع المشار إليه أعلاه |
Soixante-quinze participants, dont 33 femmes, se sont inscrits dans le programme d'alphabétisation du projet < < Une seconde chance: Alphabétisation et formation professionnelle pour l'intégration sociale > > destiné aux Roms résidant dans les municipalités de Podgorica et Nikšić. | UN | والتحق 75 مشتركاً، من بينهم 33 امرأة، في برامج محو الأمية الوظيفية الأساسية المنفذة في إطار مشروع " فرصة ثانية - محو الأمية والتدريب المهني من أجل الاندماج الاجتماعي " للروما في بلديتي بودغوريسا ونيكزيتش. |
Les modes de conception et d'exécution et les méthodes pédagogiques ont été améliorés, ce qui a permis de répondre dans une certaine mesure aux préoccupations des donateurs et autres qui souhaitent que les programmes d'alphabétisation soient mieux exécutés et gérés. | UN | 47 - حدثت حالات تحسن في طرائق وضع البرامج وإنجازها، وفي علم التربية. وهذه التحسينات تلبي إلى حد ما شواغل الجهات المانحة والجهات الأخرى التي تتطلع إلى تحسن مستويات الإنجاز والإدارة في برامج محو الأمية. |
4. Incorporation des programmes d'alphabétisation dans le plan annuel du Ministère de l'éducation, ce qui a permis à l'Agence de l'alphabétisation et de l'éducation des adultes de former un grand nombre d'enseignants et de conseillers d'orientation pour les programmes d'alphabétisation; | UN | إدماج خطط برامج محو الأمية في إطار الخطة السنوية لوزارة التربية والتعليم، الأمر الذي مكن جهاز محوا لامية من تدريب أعداد لا بأس بها من المعلمين والموجهين في برامج محو الأمية. |