Des ambassades bilatérales ont été créées à Berne, Berlin, Bruxelles, Washington, Vienne et auprès du Saint-Siège. | UN | وأُنشئت سفارات ثنائية في برن وبرلين وبروكسيل وواشنطن وفيينا والكرسي الرسولي. المنطقة الاقتصادية |
En 2003, lors d'une manifestation à Berne contre le Gouvernement indien, Karan Singh a prononcé un discours. | UN | وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن. |
Et comme chef de mission diplomatique, mes qualités rédactionnelles se vérifient quotidiennement tant à Berne que sur la place internationale de Genève. | UN | وبصفتي رئيسا لبعثة دبلوماسية، تأكدت مهاراتي التحريرية يوميا سواء في برن أو في الدوائر الدولية بجنيف. |
De 1978 à 1981, il était aussi Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Côte d'Ivoire auprès de la Confédération suisse à Berne. | UN | وفي الفترة من ١٩٧٨ إلى ١٩٨١، شغل أيضا منصب السفير فوق العادة والمفوض لكوت ديفوار لدى الاتحاد السويسري في برن. |
De plus, il a pris part à une manifestation en 2006 devant l'ambassade d'Iran à Berne où des photographies ont été prises. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة جرت عام 2006 أمام سفارة إيران في برن حيث التُقطت بعض الصور. |
De plus, il a pris part à une manifestation en 2006 devant l'ambassade d'Iran à Berne où des photographies ont été prises. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة جرت عام 2006 أمام سفارة إيران في برن حيث التُقطت بعض الصور. |
Malheureusement, le membre de l'ambassade de la République islamique d'Iran à Berne, dont il est question, a été longuement détenu, bien qu'innocent, au mépris de tout droit. | UN | ولسوء الحظ فإن موظف سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في برن المشار إليه قد احتجز لمدة طويلة رغم براءته، بما يتعارض مع اﻹجراءات القانونية. |
- Arrêté grand-ducal du 30 mars 1915, portant publication du Protocole signé à Berne le 20 mars 1914, additionnel à la Convention de Berne révisée, concernant la protection des œuvres littéraires et artistiques; | UN | - قرار الدوقية الكبرى المؤرخ 30 آذار/مارس 1915، بشأن نشر البروتوكول الموقع في برن في 20 آذار/مارس 1914، الإضافي لاتفاقية برن المنقحة، والمتعلق بحماية الأعمال الأدبية والفنية؛ |
J'ai personnellement intérêt à ce que vous réussissiez étant donné que mon Gouvernement me confie, à Berne, la direction des services combinés des organisations internationales, des Nations Unies et du désarmement. | UN | ولدي مصلحة شخصية في نجاحكم، حيث إن حكومتي قد عهدت إلي الآن بمنصب رئيس الخدمات المشتركة للمنظمات الدولية والأمم المتحدة وهيئات نزع السلاح، في برن. |
Le système de numérotation pour la Bosnie-Herzégovine a fait l'objet d'un accord sur les aspects techniques lors d'une réunion tenue à Berne le 30 avril. | UN | وقد اتفق على خطة اﻷرقام الخاصة بالبوسنة والهرسك على المستوى التقني في اجتماع عقد في برن في ٣٠ نيسان/أبريل. |
En juin 1992, le consul iranien a tenté d'identifier les personnes participant aux activités de l'APHO en visitant le stand de l'APHO à Berne. | UN | وفي شهر حزيران/يونيه ١٩٩٢، زار القنصل اﻹيراني الركن الخاص بالمنظمة في برن وحاول معرفة هوية اﻷشخاص المشتركين في أنشطتها. |
En octobre, M. Kolosov et Mme Santos País ont représenté le Comité lors d'une réunion à Berne, qui visait à encourager la Suisse à ratifier la Convention. | UN | في تشرين اﻷول/أكتوبر، مثل السيد كولوسوف والسيدة سانتوس بايس اللجنة في اجتماع عُقد في برن بشأن الاتفاقية لتشجيع سويسرا على التصديق على الاتفاقية. |
713. Erak Svalto, bosniaque, a été arrêté par 20 policiers à Berne le 30 janvier 1992. | UN | ٣١٧- ايراك سلفالدو، وهو من البوسنة، قبض عليه ٠٢ من رجال الشرطة في برن في ٠٣ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١. |
Une visite a été organisée à leur intention aux sièges du Bureau fédéral suisse de la propriété intellectuelle, à Berne, et de la Société suisse des droits d'auteur d'oeuvres musicales, à Zurich. | UN | ونظمت لهم المنظمة زيارة إلى المكتب الاتحادي السويسري للملكية الفكرية في برن وإلى الجمعية السويسرية لحقوق التأليف في اﻷعمال الموسيقية في زيورخ. |
Son équipe a également pris part à la fête de constitution de l'Alliance suisse contre la faim, qui a eu lieu à Berne le 14 octobre 2006. | UN | وكانت لفريق المقرر الخاص أيضاً مشاركة في إنشاء التحالف السويسري ضد الجوع في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في برن. |
5.8 Concernant le fait que l'État partie conteste que l'auteur ne collabore plus avec le PSK depuis son arrivée en Suisse, l'auteur affirme que le PSK est très actif en Suisse, notamment à Lausanne et à Bâle, mais pas à Berne où il vit. | UN | 5-8 وفيما يخص ادعاء الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يعد يتعاون مع الحزب الاشتراكي الكردستاني منذ وصوله إلى سويسرا، يؤكد صاحب البلاغ أن الحزب نشيط للغاية في سويسرا، ولا سيما في لوزان وبازل، ولكن ليس في برن حيث يقيم. |
Avec l'aide d'un spécialiste fourni par le Gouvernement néerlandais, le projet d'une nouvelle loi postale à l'échelon de l'État a été rédigé; il sera examiné en avril par toutes les parties au siège de l'Union postale universelle à Berne. | UN | وقد اكتمل وضع مشروع قانون بريدي جديد على مستوى الدولة بمساعدة مقدمة من خبير وفرته حكومة هولندا. وستناقش جميع اﻷطراف ذلك المشروع في نيسان/أبريل، في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن. |
Le projet d'une nouvelle loi postale à l'échelon de l'État a été rédigé. Il a été examiné en avril 1999 par toutes les parties, au siège de l'Union postale universelle à Berne. | UN | وقد اكتمل وضع مشروع قانون بريدي جديد على مستوى الدولة، كانت جميع اﻷطراف قد ناقشته في نيسان/أبريل ١٩٩٩ في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن. |
L'équipe du SYGADE a commencé de collaborer à l'exécution de ce programme et a participé à la première réunion du comité de pilotage organisée à Vienne les 10 et 11 novembre 1997; elle participera à la deuxième réunion à Berne en juin 1998. | UN | وبدأ برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي في التعاون مع هذه المبادرة، وحضر الاجتماع اﻷول الذي عقدته اللجنة التوجيهية في فيينا في ٠١ و١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١؛ وسوف يحضر الاجتماع الثاني المقرر عقده في برن في حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
Mme Mokhuane a également participé à une conférence tenue à Berne du 9 au 11 octobre 1999 sur l'adolescent et la santé génésique, organisée par l'Association médicale du Commonwealth. | UN | كما شاركت السيدة موكهواني في مؤتمر عقد في برن في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بعنوان " المراهقون والصحة التناسلية " وقد تولت تنظيمه جمعية الكومنولث الطبية. |
La neuvième réunion du Groupe consultatif international sur les situations d'urgence environnementale s'est tenue à Bern (Suisse) du 18 au 20 mai 2011. | UN | عقد الاجتماع التاسع للفريق الاستشاري المعني بحالات الطوارئ البيئية في برن في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2011. |