"في برنامج الرعاية" - Translation from Arabic to French

    • au Programme de parrainage
        
    • au programme de soins
        
    • au programme de bonne gestion
        
    • de ce programme
        
    • du programme de soins
        
    • le programme de soins
        
    • du Programme de parrainage
        
    Elle a appelé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage. UN ودعا الاجتماع الدول القادرة على المساهمة في برنامج الرعاية إلى أن تساهم فيه.
    Formulaire officiel de demande de participation au Programme de parrainage de la Convention et aux réunions se tenant UN النموذج الرسمي للمشاركة في برنامج الرعاية واجتماعات الاتفاقية
    En 2010, les États parties suivants ont contribué au Programme de parrainage: Australie, Canada, Danemark, Irlande, Italie et Norvège. UN وفي عام 2010، أسهمت الدول الأطراف التالية في برنامج الرعاية: أستراليا، وآيرلندا، وإيطاليا، والدانمرك، وكندا، والنرويج.
    Ainsi, 1 000 jeunes bénévoles participent au programme de soins à domicile de la Croix-Rouge en Bosnie-Herzégovine. UN فعلى سبيل المثال، هناك ألف متطوع من الشباب يشاركون في برنامج الرعاية المنزلية التابع للصليب الأحمر في البوسنة والهرسك.
    2. Encourage les Gouvernements et autres parties prenantes participant au programme de bonne gestion à collaborer également avec les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, en coopération avec l'Organisation de coopération et de développement économiques, pour contribuer à : UN 2 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في برنامج الرعاية على العمل أيضاً مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المساهمة في:
    L'Australie est également un contributeur financier important au Programme de parrainage. UN كما أسهمت أستراليا بقسط مالي وافر في برنامج الرعاية.
    La Réunion a engagé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage. UN وناشد الاجتماع الدول القادرة على أن تساهم في برنامج الرعاية.
    Elle a appelé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage. UN وناشد الاجتماع الدول، التي يمكنها القيام بذلك، أن تساهم في برنامج الرعاية.
    L'Action commune comprend une importante contribution au Programme de parrainage. UN ويشمل العمل المشترك تقديم إسهام كبير في برنامج الرعاية.
    Action no 7 Contribuer au Programme de parrainage pour permettre une large représentation, en particulier celle des États parties en développement affectés par les armes à sousmunitions, aux réunions tenues au titre de la Convention. UN الإجراء رقم 7 الإسهام في برنامج الرعاية على نحو يسمح بتمثيل واسع النطاق في اجتماعات الاتفاقية، ولا سيما تمثيل الدول الأطراف النامية المتأثرة بالذخائر العنقودية.
    165. Depuis la première Conférence d'examen, le nombre d'États parties donateurs qui contribuent au Programme de parrainage est resté inchangé. UN 165- وازداد عدد الدول الأطراف المانحة التي ساهمت في برنامج الرعاية منذ المؤتمر الاستعراضي الأول.
    En 2011, les États parties dont le nom suit ont contribué au Programme de parrainage: [Australie], Danemark, [Italie] et Norvège. UN وفي عام 2011، أسهمت الدول الأطراف التالية في برنامج الرعاية: [أستراليا]، و[إيطاليا]، والدانمرك، والنرويج.
    Elle note avec satisfaction la large participation au Programme de parrainage et l'établissement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, qui permet d'assurer la continuité de la mise en œuvre de la Convention et des Protocoles y annexés et d'en préserver la mémoire institutionnelle. UN وتلاحظ بارتياح المشاركة الواسعة في برنامج الرعاية وإنشاء وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، الأمر الذي يسمح بضمان استمرارية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها وحفظ ذاكرتها المؤسسية.
    En 2010, les États parties suivants ont contribué au Programme de parrainage: Australie, Canada, Danemark, Irlande, Italie et [Norvège]. UN وفي عام 2010، أسهمت الدول الأطراف التالية في برنامج الرعاية: أستراليا، وآيرلندا، وإيطاليا، والدانمرك، وكندا، [والنرويج].
    20. En 2007, l'Union européenne a appuyé l'universalisation de la Convention en organisant une série de séminaires régionaux et en contribuant au Programme de parrainage de la Convention à hauteur de près d'un million d'euros. UN 20- وفي عام 2007، دعم الاتحاد الأوروبي عالمية الاتفاقية بتنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية والمساهمة في برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية مخصِّصا لذلك نحو مليون يورو.
    5. Les donateurs suivants ont contribué au Programme de parrainage en 2007: Australie, Canada, Chine, Inde, Lituanie, Turquie et Commission européenne. UN 5- وقامت الجهات المانحة التالية بالمساهمة في برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية في عام 2007: المفوضية الأوروبية، أستراليا، تركيا، الصين، كندا، ليتوانيا، الهند.
    Jusqu'à présent, le secrétariat organisait le travail du Comité directeur et écrivait, au nom du Coordonnateur, aux États candidats invités à participer au Programme de parrainage. Le CIDHG était, quant à lui, chargé d'obtenir les coordonnées et les indications figurant sur les passeports des représentants. UN ففي السابق، كانت الأمانة تنظم أعمال اللجنة التوجيهية وتبعث الرسائل باسم المنسق إلى الدول المرشحة التي دُعيت إلى المشاركة في برنامج الرعاية وكان مركز جنيف الدولي مسؤولاً عن الحصول على التفاصيل المتعلقة بعناوين المندوبين وجوازات سفرهم.
    D. Contributions au Programme de parrainage UN دال - المساهمات في برنامج الرعاية
    18. Les propositions pour 1995 figurant au programme de soins et entretien en Fédération de Russie prévoient un budget pour les autorités locales et la Croix-Rouge bélarussienne. UN ١٨- والمقترحات الموضوعة لعام ٥٩٩١ والمدرجة في برنامج الرعاية والاعالة في الاتحاد الروسي، ترصد ميزانية للسلطات المحلية وللصليب اﻷحمر البيلاروسي.
    2. Encourage les Gouvernements et autres parties prenantes participant au programme de bonne gestion à collaborer également avec les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, en coopération avec l'Organisation de coopération et de développement économiques, pour contribuer à : UN 2 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركين في برنامج الرعاية على العمل أيضاً مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المساهمة في:
    Les femmes portent également le fardeau de dispenser les soins car ce sont elles les principales dispensatrices de services dans le programme de soins à domicile et constituent la majorité des bénévoles de ce programme. UN وتتحمل المرأة أيضا عبء الرعاية نظرا لأنها المقدم الرئيسي للخدمة في برنامج الرعاية البيتية. وتشكل النساء أكبر عدد من المتطوعين في برنامج الرعاية البيتية.
    En 1997, la Banque mondiale, l’OMS, l’UNICEF et le FNUAP ont aidé à moderniser des centres de santé primaire préalablement choisis aux fins du lancement du programme de soins de santé primaire. UN وفي عام ١٩٩٧، دعم البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إعادة تأهيل مراكز صحفية مختارة للبدء في برنامج الرعاية الصحية اﻷولية.
    i) de poursuivre le programme de soins et d'entretien, et d'y incorporer des activités destinées à améliorer la situation économique des femmes, à développer le système éducatif, à améliorer l'état sanitaire des enfants, à renforcer les services d'aide sociaux en faveur des personnes traumatisées et à améliorer les conditions de vie de tous; et UN ' ١ ' الاستمرار في برنامج الرعاية والصيانة، وتضمينه أنشطة لتحسين مركز النساء الاقتصادي، وتعليم اﻷطفال وصحتهم، والمشورة الاجتماعية لﻷشخاص المصدومين نفسياً، والظروف المعيشية لجميع المستفيدين؛
    Elle demeure un contributeur essentiel du Programme de parrainage de la Convention, qui est un outil précieux dans la promotion des objectifs de la Convention, de son universalisation et de sa mise en œuvre effective. UN وتظل أستراليا أحد أهم المساهمين في برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، وهو أداة قيمة لترويج أهداف الاتفاقية والعمل على انضمام المزيد من الدول إليها والمساعدة على تنفيذها بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more