Dans ce même ordre d'idées, ma délégation invite la Conférence à inscrire à son programme de travail pour 1997 et à examiner à titre prioritaire la question relative à l'élaboration d'un instrument juridique international qui interdirait à tout jamais la production des matières fissiles à des fins d'armement. | UN | وفي نفس هذا الشأن، يدعو وفد بلدي المؤتمر إلى أن يدرج في برنامج عمله لعام ١٩٩٧، وأن يدرس على أساس اﻷولوية، مسألة إعداد صك قانوني دولي يحظر إلى اﻷبد انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
Le Conseil économique et social prend note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2013. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقائمة المسائل المقترح إدراجها في برنامج عمله لعام 2013(). |
Il a noté aussi que le GETT reviendrait sur le sujet à sa huitième réunion et envisagerait, en vue d'inscrire éventuellement un point correspondant à son programme de travail pour 2006, de continuer à s'attacher à cerner et à approfondir les questions liées au transfert des technologies détenues par le secteur public et de celles qui sont dans le domaine public. | UN | ولاحظت أيضاً أن فريق الخبراء سيمضي في استكشاف هذه المسألة في اجتماعه الثامن وسوف ينظر في إمكانية إدراجها في برنامج عمله لعام 2006، مع الاستمرار في تحديد وتحسين فهم المسائل المحيطة بنقل التكنولوجيات المملوكة للقطاع العام والتكنولوجيات التي أصبحت متاحة للاستعمال العام. |
20. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à poursuivre l'examen de son programme de travail pour 2009. | UN | الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة النظر في برنامج عمله لعام 2009. |
26. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à achever l'examen de son programme de travail pour 2009 et à déterminer si une session supplémentaire est à prévoir pour l'an prochain. | UN | 26- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى استكمال النظر في برنامج عمله لعام 2009، وتحديد ما إذا كان سيلزم التخطيط لإجراء دورة إضافية في عام 2009. |
Il a relevé aussi que le GETT poursuivrait ses travaux dans ce domaine, comme indiqué dans son programme de travail pour 2005. | UN | ولاحظت أيضاً أن الفريق سيواصل أعماله في هذا المجال، كما هو مبين في برنامج عمله لعام 2005. |
1. À sa troisième session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a décidé d'inclure dans son programme de travail de 1997 la question de la suite donnée aux décisions adoptées par le Conseil économique et social (E/ICEF/1996/12/Rev.1, décision 1996/36). | UN | ١ - قرر المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٦٩٩١ أن يدرج في برنامج عمله لعام ٧٩٩١ متابعة المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي )1.veR/21/6991/FECI/E(، المقرر ٦٩٩١/٦٣(. |
c) D'envisager d'inscrire à son programme de travail pour 2005: | UN | (ج) أن ينظر في إمكانية إدراج ما يلي في برنامج عمله لعام 2005: |
1. Modes de coopération efficaces entre l'UNAFRI et ses partenaires L'Institut, dans le cadre des activités approuvées inscrites à son programme de travail pour 2002, a lancé une étude sur les modes de coopération efficaces à instaurer avec ses partenaires afin de mobiliser davantage de ressources et de renforcer ses capacités. | UN | 16 - بدأ المعهد بدراسة، وهي من الأنشطة الموافق عليها في برنامج عمله لعام 2002، تعنى بالتعاون الفعال بين المعهد وأصحاب المصلحة فيه وذلك بهدف زيادة حشد الموارد لتعزيز قدرة المعهد. |
À sa 4e séance plénière, le 15 février 2013, le Conseil économique et social a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2014. | UN | في الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في 15 شباط/فبراير 2013، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقائمة المسائل المقترح إدراجها في برنامج عمله لعام 2014(). |
88. Le SBSTA a prié le GETT de prendre en considération, lors de l'élaboration du mandat pour l'établissement du guide pratique inscrit à son programme de travail pour 2005, des éléments relatifs à des partenariats publics et/ou privés propres à renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 aux fins de la mise au point et du transfert de technologies dans le cadre de la Convention. | UN | 88- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الفريق أن يضع في اعتباره عناصر الشراكات المهمة مع القطاع العام و/أو الخاص لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4، من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها بموجب الاتفاقية، عند تحديد الاختصاصات في دليل الممارسين المشار إليه في برنامج عمله لعام 2005. |
À sa 5e séance, le 30 avril, le Conseil, ayant examiné son projet de programme de travail pour 2003, a pris note des questions à inscrire à son programme de travail pour 2003 et de la liste de documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour. Voir décision 2002/211 du Conseil. | UN | 16 - في جلسته الخامسة المعقودة في 30 نيسان/أبريل، وبعد أن نظر في برنامج عمله المقترح لعام 2003، أحاط المجلس علما بمختلف المسائل التي ستدرج في برنامج عمله لعام 2003 وبقائمة الوثائق الخاصة بكل بند من بنود جدول الأعمال، (انظر مقرر المجلس 2002/211). |
k) Le SBSTA a prié le GETT d'envisager d'inscrire à son programme de travail pour 2005 des activités concernant la mise au point de technologies endogènes et les moyens d'encourager et de promouvoir, selon que de besoin, le transfert de technologies détenues par le secteur public ou relevant du domaine public; | UN | (ك) طلبت الهيئة الفرعية إلى الفريق أن ينظر في إمكانية إدراج أنشطة في برنامج عمله لعام 2005 تتصل بتطوير التكنولوجيات المحلية، وأن ينظر في الطرق التي تشجع وتعزز، بحسب الاقتضاء، نقل التكنولوجيات المملوكة ملكية عامة أو غير المقيدة الاستعمال؛ |
À sa 2e séance, le 15 février, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2012 et de la liste préliminaire des documents afférents à chaque point de l'ordre du jour (E/2011/1, sect. II). Voir la décision 2011/204 du Conseil. | UN | 11 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي سيتم إدراجها في برنامج عمله لعام 2012 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال (E/2011/1، الفرع الثاني). انظر مقرر المجلس 2011/204. |
À cet égard, le Groupe de travail spécial est convenu d'entreprendre l'examen de son programme de travail pour 2009 à sa deuxième session en 2008 et de l'achever au plus tard à sa quatrième session en 2008. | UN | وفي هذا الصدد، اتفق الفريق العامل المخصص على الشروع في النظر في برنامج عمله لعام 2009 في دورته الثانية في عام 2008 واستكمال النظر فيه خلال دورته الرابعة في عام 2008 كموعد أقصى(). |
22. L'AWG-LCA indique également dans ses conclusions qu'il débutera l'examen de son programme de travail pour 2009 à sa deuxième session de 2008, et qu'il terminera cet examen au plus tard à sa quatrième session de 2008. | UN | 22- وتنص الاستنتاجات أيضاً على أن الفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية سيبدأ في دورته الثانية في عام 2008 النظر في برنامج عمله لعام 2009، وسيستكمله في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد دورته الرابعة في عام 2008. |
a) Donner des conseils au GETT sur l'achèvement de son programme de travail en cours et sur des éléments de son programme de travail pour 2004; | UN | (أ) تقديم التوجيه إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن إنجاز برنامج عمله الحالي وبشأن العناصر الممكن إدراجها في برنامج عمله لعام 2004؛ |
89. Le SBSTA a prié aussi le GETT de prévoir éventuellement, dans son programme de travail pour 2006: | UN | 89- كما طلبت الهيئة الفرعية من الفريق أن ينظر في إمكانية إدراج ما يلي في برنامج عمله لعام 2006: |
dans son programme de travail pour 2014, le Groupe consultatif d'experts est convenu d'organiser trois ateliers de formation régionaux à l'intention des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (les Parties non visées à l'annexe I) sur l'établissement des rapports biennaux actualisés. | UN | 3- واتفق فريق الخبراء الاستشاري، في برنامج عمله لعام 2014، على تنظيم ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين. |
Le Groupe consultatif d'experts a prévu de mettre en œuvre des activités répondant aux alinéas d à f du paragraphe 2 de son cadre de référence dans son programme de travail pour 2014. | UN | 38- خطّط فريق الخبراء الاستشاري لتنفيذ أنشطة تستجيب للفقرة 2((د) إلى (و)) من اختصاصاته المنصوص عليها في برنامج عمله لعام 2014. |
1. A sa troisième session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a décidé d'inclure dans son programme de travail de 1997 la question de la suite donnée aux décisions adoptées par le Conseil économique et social (E/ICEF/1996/12/Rev.1, décision 1996/36). | UN | ١ - قرر المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ أن يدرج في برنامج عمله لعام ١٩٩٧ متابعة المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1996/12/Rev.1(، المقرر ١٩٩٦/٣٦(. |