Sur les 660 fonctionnaires locaux, 505 ne sont affectés au programme de désarmement et de démobilisation que pour une période de trois mois. | UN | ومن بين ٦٦٠ موظفا محليا، هناك ٥٠٥ وظائف في برنامج نزع السلاح وتسريح المقاتلين، لمدة ٣ أشهر فحسب. |
Aider au programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion; | UN | المساعدة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
À cet égard, on envisage d'intégrer au programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration 2 000 membres des milices qui opèrent dans l'ouest. | UN | وفي هذا الصدد، يتوخى إدراج 000 2 فرد من الميليشيات في الغرب في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
La MINUS continue d'encourager l'intégration d'activités de sensibilisation au VIH/sida dans le programme de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | 84 - تواصل البعثة دعم إدماج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
D'importants progrès ont été enregistrés dans le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion. | UN | 26 - لقد أحرز تقدم هام في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
L'élément réinsertion du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion est la clef du succès de l'ensemble du programme. | UN | 30 - يتسم جانب إعادة الإدماج في برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج بأهمية رئيسية في نجاح البرنامج ككل. |
Dans les jours qui ont suivi, plus de 80 combattants ont adhéré au programme de désarmement et la situation des droits de l'homme s'est considérablement améliorée dans la région. | UN | وفي الأيام اللاحقة، سجل أكثر من 80 مقاتلا في برنامج نزع السلاح وتحسنت حالة حقوق الإنسان في المنطقة إلى حد كبير. |
Plus de 25 000 combattants participent au programme de désarmement et de démobilisation | UN | مشاركة أكثر من 000 25 محارب في برنامج نزع السلاح والتسريح |
Au milieu de l'année, plus de 10 000 ex-combattants s'étaient prêtés au programme de désarmement, démobilisation et réinsertion. | UN | وحتى منتصف العام كان أكثر من 000 10 محارب سابق قد اشترك في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Par conséquent, aucun consultant n'est affecté au programme de démobilisation. | UN | ولهذا ليس في برنامج نزع السلاح والتسريح خبراء استشاريون. |
Ils seront pardonnés et appelés à participer au programme de désarmement, de démobilisation et de réadaptation, condition préalable pour leur réinsertion dans la société. | UN | وهم سيصفح عنهم وسيسمح لهم بالدخول في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل، وذلك كشرط أساسي ﻹعادة إدماجهم في المجتمع. |
1.2.2 Sur les 25 000 membres des groupes armés, 10 000 participent au programme de désarmement, démobilisation et réinsertion | UN | 1-2-2 مشاركة 000 10 فرد من أصل 000 25 فرد في المجموعات المسلحة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Les dépenses ont été inférieures au montant prévu du fait que le Programme alimentaire mondial a assuré la fourniture des rations aux ex-combattants participant au programme de désarmement, démobilisation, réintégration et rapatriement de la Mission. | UN | 25 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تولي برنامج الأغذية العالمي مهمة توفير حصص الإعاشة للمقاتلين السابقين المشاركين في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
À sa première séance, la Commission a condamné la tentative des groupes armés de faire de l'occupation de postes gouvernementaux une condition de leur participation au programme de désarmement, démobilisation, rapatriement et réinsertion. | UN | وأدانت اللجنة في اجتماعها الأول محاولة المجموعات المسلحة جعل الحصول على مناصب حكومية شرطا مسبقا لمشاركتها في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن. |
1.2.2 Plus de 25 000 combattants participent au programme de désarmement et de démobilisation | UN | 1-2-2 مشاركة ما يزيد على 000 25 محارب في برنامج نزع السلاح والتسريح |
Il a aussi coordonné la formation des agents de changement à l'intégration de la lutte contre le VIH/sida dans le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion. | UN | وقامت الوحدة أيضا بتنسيق التدريب فيما يتعلق بتغيير عناصر تعميم موضوع الإيدز في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
a) Des retards dans le programme de désarmement, démobilisation et réintégration | UN | (أ) تأخيرات في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Conseils au sujet de l'inclusion des femmes associées aux forces armées dans le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, fournis à l'occasion de rencontres hebdomadaires avec les responsables du programme. | UN | تقديم المشورة بشأن إدراج النساء المرتبطات بالقوات المسلحة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد مع البرنامج الوطني. |
M. Annabi a également informé le Conseil de l'avancement du programme de désarmement et de réinsertion communautaire à Ituri. | UN | وأحاط السيد العنابي أيضا المجلس علما بآخر التطورات في برنامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية في إيتوري. |
Le succès, jusqu'à présent, du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion a notablement contribué à la future stabilité du pays. | UN | وما تحقق من نجاح حتى الآن في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من شأنه الإسهام جوهريا في استقرار البلد مستقبلا. |
Il entretient des liens plus étroits avec le coordonnateur résident du PNUD, notamment s'agissant du programme de désarmement, de démobilisation et d'insertion. | UN | وعزز المكتب علاقاته مع المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وخصوصا في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Le RUF a également annoncé qu'il n'exigerait plus que le programme de DDR s'étende à l'armée sierra-léonaise. | UN | وأعلنت الجبهة أيضا أنها لن تُلح بعد ذلك على ضم جيش سيراليون في برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج. |