"في بطاقة الهوية" - Translation from Arabic to French

    • sur la carte d'identité
        
    S'ajoute également la question de la mention de la religion sur la carte d'identité unanimement rejetée car source de discriminations. UN وتضاف إلى ذلك أيضا مسألة اﻹشارة إلى الدين في بطاقة الهوية وهي مسألة مرفوضة من الجميع ﻷنها تعتبر مصدرا لعمليات التمييز.
    En Israël, la religion et la nationalité de chaque résident et citoyen sont consignées au Registre de la population; ces détails apparaissent sur la carte d’identité. UN وفي إسرائيل تكون الديانة والجنسية مقيدة في سجل النفوس بالنسبة لكل مقيم ومواطن، وتظهر في بطاقة الهوية.
    Deuxièmement dans certains pays, l'appartenance religieuse est indiquée sur la carte d'identité nationale. UN وثانيا، يشار في بعض البلدان إلى الانتماء الديني في بطاقة الهوية الوطنية.
    Il relève que la mention de la religion sur la carte d'identité est une question controversée et qui semble plutôt s'accommoder mal avec la liberté de religion ou de conviction telle qu'internationalement consacrée et protégée. UN ويشير إلى أن ذكر الدين في بطاقة الهوية مسألة مختلف فيها وتبدو على الأرجح في تعارض مع حرية الدين أو المعتقد كما يُقرها ويكفلها القانون الدولي.
    Brune sur la carte d'identité. Open Subtitles السمراء في بطاقة الهوية
    30. A été rappelée en particulier la résolution B 3-0574, 0600 et 0613/93 sur l'obligation de la mention de la religion sur la carte d'identité grecque, du Parlement européen : UN ٣٠ - وأشير بصفة خاصة إلى القرار باء - ٣ - ٠٥٧٤ و ٠٦٠٠ و ٠٦١٣/٩٣ المتعلق بفرض ذكر الديانة في بطاقة الهوية اليونانية والصادر عن البرلمان اﻷوروبي.
    103. Le problème essentiel préoccupant la communauté juive a trait à la mention de la religion sur la carte d'identité, perçue comme une source possible de discrimination telle que l'atteste l'expérience juive à travers l'histoire. UN ١٠٣ - إن المشكلة اﻷساسية التي تثير قلق الطائفة اليهودية هي مسألة ذكر الدين في بطاقة الهوية إذ أنها تعتبر ذلك مصدرا ممكنا للتمييز كما تشهد بذلك تجربة اليهود عبر التاريخ.
    153. La communauté juive s'associe néanmoins aux autres minorités religieuses dans la condamnation de la mention de la religion sur la carte d'identité car pouvant être une source de discrimination. UN ١٥٣ - بيد أن الطائفة اليهودية تضم صوتها إلى أصوات اﻷقليات الدينية اﻷخرى في إدانة ذكر الديانة في بطاقة الهوية ﻷن ذلك قد يكون مصدر تمييز.
    3. Le droit à ce que l'identité culturelle de chaque membre, s'il le souhaite, soit inscrite en marge de la nationalité bolivienne sur la carte d'identité, passeport ou autre pièce d'identité valide. UN 3 - الحق في أن تُسجل الهوية الثقافية لكل فرد من أفرادها، إذا أراد ذلك، جنبا إلى جنب مع المواطنة البوليفية في بطاقة الهوية أو جواز السفر أو غيرها من وثائق الهوية الصحيحة قانونا.
    Enfin, une procédure administrative permettant de rectifier les informations consignées sur la carte d'identité afin de les faire correspondre à l'identité de genre de leur titulaire est mise en place. UN وفي الأخير، يجري النظر في إجراء إداري يسمح بتعديل المعلومات المضمنة في بطاقة الهوية لتكون متوافقة مع الهوية الجنسانية لصاحب البطاقة().
    Le Comité constate aussi avec préoccupation que la religion et l'origine ethnique sont expressément mentionnées sur la carte d'identité et avec une extrême inquiétude que la loi sur la nationalité distingue trois catégories de citoyens, si bien que certaines catégories d'enfants et leurs parents risquent d'être victimes de discrimination ou de stigmatisation, ou de se voir refuser certains droits. UN كما يساور اللجنة القلق لأنه يشار في بطاقة الهوية إلى الدين والأصل العرقي ويساورها قلق عميق لأن قانون المواطنة ينص على ثلاث فئات مختلفة من المواطنين، وأن ذلك ربما ينتج عنه التمييز ضد بعض الفئات من الأطفال وآبائهم و/أو تهميشهم و/أو حرمانهم من بعض الحقوق.
    168. En ce qui concerne le droit à la citoyenneté, le Comité considère que l'Etat partie devrait, compte tenu des articles 2 (non—discrimination) et 3 (intérêt supérieur de l'enfant), abolir le système de répartition des citoyens en différentes catégories, ainsi que supprimer la mention sur la carte d'identité nationale de la religion et de l'origine ethnique des citoyens, y compris des enfants. UN ٨٦١- وفي ميدان الحق في المواطنة، من رأي اللجنة أنه ينبغي على الدولة الطرف، في ضوء المادتين ٢ )عدم التمييز( و٣ )مصالح الطفل الفضلى(، إلغاء التصنيف الفئوي للمواطنين، وعدم ذكر الدين واﻷصل العرقي للمواطنين، بمن فيهم اﻷطفال في بطاقة الهوية الوطنية.
    En ce qui concerne le droit à la citoyenneté, le Comité considère que l’État partie devrait, compte tenu des articles 2 (non—discrimination) et 3 (intérêt supérieur de l’enfant), abolir le système de répartition des citoyens en différentes catégories, ainsi que supprimer la mention sur la carte d’identité nationale de la religion et de l’origine ethnique des citoyens, y compris des enfants. UN ٥٩٥ - وفي ميدان الحق في المواطنة، من رأي اللجنة أنه ينبغي على الدولة الطرف، في ضوء المادتين ٢ )عدم التمييز( و٣ )مصالح الطفل الفضلى(، إلغاء التصنيف الفئوي للمواطنين، وعدم ذكر الدين واﻷصل العرقي للمواطنين، بمن فيهم اﻷطفال في بطاقة الهوية الوطنية.
    Conformément à ses recommandations antérieures (ibid., par. 28 et 34), le Comité recommande à l'État partie d'abolir les catégories de citoyens, et de supprimer sur la carte d'identité nationale la mention de la religion et de l'origine ethnique des citoyens, y compris des enfants. UN وتوصي اللجنة في ضوء توصياتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرتان 28 و34) الدولة الطرف بأن تلغي تصنيف المواطنين بحسب فئات خاصة وكذلك الإشارة في بطاقة الهوية الوطنية إلى الدين أو الأصل الإثني للمواطنين بمن فيهم الأطفال.
    Il a prié le Myanmar de veiller à ce que tous les enfants soient enregistrés à la naissance, sans discrimination, et lui a recommandé de supprimer sur la carte d'identité nationale la mention de la religion et de l'origine ethnique des citoyens, y compris des enfants. UN وحثت اللجنة ميانمار على أن تكفل تسجيل جميع الأطفال أثناء الولادة دون فرض شروط تمييزية، وأوصت بإلغاء العبارة الواردة في بطاقة الهوية الوطنية التي تحيل إلى أصل المواطنين الديني والعرقي، بمن فيهم الأطفال(63).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more