Climatiseurs inutilisés à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | أجهزة تكييف الهواء غير المستخدمة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Perte de documents de dédouanement à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | ضياع وثائق التخليص الجمركي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Le Service participe à la formation de certains personnels, par exemple les soldats kényans de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, afin qu'ils continuent de se conformer aux normes internationales de déminage. | UN | وهي تساعد في تدريب نخبة من الأفراد، مثل القوات الكينية المنشورة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، لتبقى متفقة مع المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
Le fait que les dépenses ont été moins élevées que prévu tient surtout à ce que l'installation d'un système d'aide à la prise de décisions en matière de maintien de la paix a été reportée en attendant les résultats d'essais en cours à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée et à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. | UN | وتأجل التنفيذ المعتَزم لهذا النظام رهنا بنتائج برنامج تنفيذ تجريبي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. 38.9 دولارا 12.7 في المائة |
Les auditeurs résidents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée ont constaté que la Mission n'avait pas arrêté son projet de plan d'évacuation. | UN | 62 - لاحظ مراجعو الحسابات المقيمون في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن البعثة لم تضع بعد الصيغة النهائية لمشروع خطة الإجلاء لأسباب أمنية. |
Le 11 mars, le Conseil de sécurité s'est réuni avec les pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). | UN | في 11 آذار/مارس، اجتمع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Le Comité consultatif note que deux fonctionnaires, à la Division Afrique, s'occupent de la question à temps partiel, en plus des responsabilités qui leur incombent au titre de la MINUS et de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). | UN | وتلاحظ اللجنة أن موظفَين في شعبة أفريقيا كانا يتوليان هذا الأمر على أساس دوام جزئي، بالإضافة إلى مسؤولياتهما في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Néanmoins, le Comité a été informé que l'un des bataillons de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) avait à l'origine refusé le matériel d'hébergement en dur qui lui était proposé et avait bénéficié du double paiement. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أُبلغت اللجنة أن إحدى الكتائب في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا رفضت في بادئ الأمر أماكن الإيواء ذات الجدران الصلبة، التي عُرضت عليها، وسُددت دفعات مزدوجة. |
Elle n'a cependant reçu communication que des études rédigées à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et Érythrée, qui n'étaient guère connues des autres missions. | UN | غير أن المكتب لم يتسلم من هذه الدراسات سوى ما أعد منها في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإرتيريا، حيث تندر معرفتها في البعثات الأخرى. |
Le Comité des commissaires aux comptes a constaté que les fournisseurs ne faisaient toujours pas l'objet d'une évaluation et, enfin, qu'il n'y avait pas d'évaluation comparative à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). | UN | وقد لوحظ مرة أخرى عدم توافر تقييمات للموردين. وأخيرا، لوحظ عدم وجود معايير مقارنة محلية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
À l'heure actuelle, le dispositif des prestations médicales facturées à l'acte est utilisé à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et à la MONUC. | UN | 31 - هذا ويجري استخدام مفهوم " الرسوم مقابل الخدمات " في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
État actualisé des dépenses de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) au 14 novembre 2008 | UN | معلومات مستكملة عن حالة النفقات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 |
Tableau récapitulatif du personnel recruté sur le plan international de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) au 24 novembre 2008 | UN | موجز ملاك الموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
Je regrette profondément que la sécurité du personnel des Nations Unies n'ait pas été garantie dans toutes les opérations des Nations Unies, comme en Sierra Leone. Cependant, l'Érythrée et l'Éthiopie sont parvenues à un accord et la surveillance internationale peut commencer. Je suis heureuse d'annoncer que la Finlande participera à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée. | UN | وأشعر بأسف عميق إزاء أنه لم توفر الضمانات لكل عمليات الأمم المتحدة من قبيل عملية سيراليون، بيد أن إريتريا وإثيوبيا قد توصلتا إلى اتفاق ويمكن البدء بتنفيذ عملية الرصد الدولية ويسعدني أن أعلن أن فنلندا ستشارك في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Une enquête effectuée auprès de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) a permis de corroborer des informations selon lesquelles six membres d'un contingent avaient présenté des demandes frauduleuses de remboursement de frais de voyage. | UN | 57 - وأثبت تقرير أجري في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا صحة معلومات بأن ستة أفراد من وحدة عسكرية قدموا مطالبات سفر احتيالية للحصول على تسديد التكاليف المالية. |
À sa 5257e séance, le vendredi 9 septembre, le Conseil s'est entretenu avec les pays fournisseurs de contingents de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). | UN | في الجلسة 5257، المعقودة يوم الجمعة 9 أيلول/سبتمبر 2005، عقد مجلس الأمن اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
< < Le Conseil de sécurité a convenu, en consultation avec le Secrétaire général, de redéployer temporairement de l'Érythrée vers l'Éthiopie les personnels civils et militaires de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). | UN | " وافق مجلس الأمن، بالتشاور مع الأمين العام، على أن يقوم مؤقتا بنقل الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من إريتريا إلى إثيوبيا. |
Le Service de la lutte antimines a procédé à une évaluation indépendante du programme de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et les résultats ont été pris en compte lors de l'élaboration du programme de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS). | UN | وقامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بإجراء تقييم مستقل لبرنامج الإجراءات المتعقلة بالألغام في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛ وقد استُخدم التقييم لإعداد البرنامج في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Un exemple utile récent, à notre avis, a été la réunion du Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, y compris les sérieux débats de fond sur les questions immédiates et sous-jacentes intéressant cette Mission aujourd'hui. | UN | وهناك مثال أخير نراه مفيدا، حيث عقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن اجتماعاً مع المساهمين بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وتخلل هذا الاجتماع نقاش متعمق وجوهري حول المسائل المباشرة والكامنة التي تواجه تلك البعثة اليوم. |
L'Érythrée rend hommage aux facilitateurs et garants de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et les remercie, ainsi que ses partenaires, les pays ayant fourni des contingents et des observateurs, de même que les pays donateurs pour l'assistance qu'ils ont généreusement offerte en vue d'assurer la réussite du processus de paix. | UN | إريتريا تحيي وتشكر أيضا المسهّلين والضامنين لاتفاق السلام في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والشركاء والبلدان المساهمة بالقوات والمراقبين، وكذلك الدول المانحة، للمساعدات السخية التي قدموها لضمان نجاح عملية السلام. |