"في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا" - Translation from Arabic to French

    • de la MONUL
        
    • à la MONUL
        
    COMPOSITION DE L'ÉLÉMENT MILITAIRE de la MONUL UN تكوين العنصر العسكري في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    A l'issue des consultations habituelles, j'entends nommer le général de division Ishmael Opande (Kenya) chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUL. UN إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Je voudrais également remercier mon Représentant spécial ainsi que le personnel militaire et civil de la MONUL pour les efforts soutenus qu'ils déploient, dans des circonstances éprouvantes, pour aider la CEDEAO et le peuple libérien à ouvrir la voie vers un avenir meilleur pour le pays et la sous-région. UN كما أود أن أشكر ممثلي الخاص واﻷفراد المدنيين والعسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على جهودهم المستمرة، في ظل ظروف صعبة من أجل مساعدة الشعب الليبري في سعيه لتعبيد الطريق الى مستقبل أفضل لهذا البلد ولهذه المنطقة دون الاقليمية.
    Je suis reconnaissant également à ses deux prédécesseurs, M. Anthony B. Nyakyi et M. Trevor L. Gordon-Somers, ainsi qu'au Chef actuel des observateurs militaires, le général de division Sikander Shami et à ses prédécesseurs ainsi qu'à tous ceux qui ont été affectés à la MONUL depuis sa création. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للممثلين الخاصين السابقين للسيد كالوموه، السيد انتوني ب. نياكي والسيد تريفور ل. غوردون - سوميرز، وكذلك لكبير المراقبين العسكريين الحالي، اللواء سيكاندر شامي ولسابقيه ولجميع من عملوا في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا منذ إنشائها.
    Dans ma lettre du 4 octobre (S/26554), j'ai communiqué au Conseil la liste initiale des Etats Membres fournissant des éléments militaires à la MONUL. UN وفي رسالتي المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/26554( أبلغت المجلس بالقائمة اﻷولية للدول اﻷعضاء المساهمة بعناصر عسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    v) De déterminer, en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général, le moment auquel il conviendra d'élargir la composante électorale de la MONUL. UN ' ٥ ' القيام، بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام، بتقييم التوقيت المناسب لتوسيع العنصر الانتخابي في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Le titulaire seconde le Chef de l'administration pour fournir les services administratifs nécessaires aux bureaux fonctionnels de la MONUL et coordonner les activités des différentes sections au sein de la Division. UN يساعد الموظف اﻹداري الرئيسي في تقديم الخدمات اﻹدارية للمكاتب الفنية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. ويساعد في تنسيق أنشطة اﻷقسام المختلفة داخل الشعبة.
    11. Le nouveau chef du Groupe des observateurs militaires de la MONUL, le général de division Sikandar Shami, a pris ses fonctions le 16 décembre 1996. UN ١١ - وقد تولى الجنرال سيكاندر شامي كبير المراقبين العسكريين الجديد في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مهامه يوم ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Le projet d’assistance technique du PNUD a repris au début de 1997, et l’on a commencé à mettre en place la composante électorale de la MONUL en mars 1997. UN واستؤنف مشروع البرنامج اﻹنمائي للمساعدة التقنية في أوائل عام ٩٩٧١، وبدأ نشر عنصر المساعدة الانتخابية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في آذار/مارس ١٩٩٧.
    23. Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements au Secrétariat en ce qui concerne le degré de coordination entre le Centre pour les droits de l'homme et la composante droits de l'homme de la MONUL. UN ٢٣- وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية من اﻷمانة العامة عن مستوى التنسيق القائم بين مركز حقوق الانسان وعنصر حقوق اﻹنسان في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    49. En conclusion, je voudrais exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial et au Chef de la Mission, ainsi qu'à tout le personnel militaire et civil de la MONUL. UN ٤٩ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولرئيس المراقبين العسكريين، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Lettre datée du 27 septembre 1993 (S/26532), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, indiquant qu'il avait l'intention de nommer le général de division Daniel Ishael Opande (Kenya) chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUL. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ (S/26532) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس بأنه يعتزم تعيين الميجور جنرال دانييل اشمايل أوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    13. Le général de division Mahmoud Talha (Égypte) a assumé la fonction de chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUL le 7 décembre 1995. UN ١٣ - تولى الفريق محمود طلحة )مصر( مهامه بوصفه كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    29. Avant de conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial, le chef du Groupe d'observateurs militaires et le personnel civil et militaire de la MONUL pour la contribution qu'ils apportent, dans des circonstances très difficiles, au processus de paix au Libéria. UN ٢٩ - وأود أخيرا أن أشكر ممثلي الخاص وكبير المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين والعسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على المساهمة التي يبذلونها من أجل عملية السلم في ليبريا في ظروف شديدة الصعوبة.
    Lettre datée du 20 novembre (S/1996/971), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, lequel fait part au Conseil de son intention de nommer le général Srikander Shami (Pakistan) au poste de chef des observateurs militaires de la MONUL. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1996/971( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام ﻹبلاغ المجلس باعتزامه تعيين اللواء سريكاندر شامي، من باكستان، في منصب كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Dans mes lettre du 4 octobre (S/26554) et du 17 novembre 1993 (S/26778), j'ai communiqué au conseil la liste des Etats Membres fournissant des éléments militaires à la MONUL. UN وفي رسالتي المؤرختين ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (S/26554) و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26778)، قدمت الى المجلس قائمة بالدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Lettre datée du 3 décembre (S/26857), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, proposant d'ajouter l'Inde à la liste des États Membres fournissant des éléments militaires à la MONUL. UN رسالة مؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26857) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها إضافة الهند إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Lettre datée du 17 novembre (S/26778), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, proposant d'ajouter la République tchèque, la Hongrie et le Pakistan à la liste des pays fournissant des éléments militaires à la MONUL. UN رسالة مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26778) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها إضافة باكستان والجمهورية التشيكية وهنغاريا إلى قائمة البلدان المساهمة بعناصر عسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more