"في بعض المناصب" - Translation from Arabic to French

    • à certains postes
        
    La présence de femmes à certains postes clefs jadis uniquement réservés aux hommes est le résultat de cette action résolue. UN وإن تواجد المرأة في بعض المناصب الرئيسية التي كانت حكرا في السابق على الرجل هو نتيجة هذا العمل الحاسم.
    Les contraintes budgétaires ont fait remettre à 1998 le recrutement à certains postes approuvés pour 1997. UN ونظرا لقيود الميزانية، فقد أرجئ حتى عام ١٩٩٨ تعيين الموظفين في بعض المناصب المقررة لعام ١٩٩٧.
    La présence des femmes à certains postes de l'administration et dans des activités techniques a contribué à l'évolution de l'opinion sur leurs compétences par rapport à celles des hommes. UN وأسهم وجود المرأة في بعض المناصب في الإدارة وفي الأنشطة التقنية في تغيير النظرة إلى كفاءتها مقارنة بكفاءة الرجل.
    Tableau 7.1 Répartition des femmes à certains postes électifs/de nomination, UN الجدول 7-1 توزيع النساء في بعض المناصب بالانتخاب/بالتعيين في الفترة 1999-2006
    Répartition des femmes à certains postes électifs/de nomination, 1999-2006 UN الجدول 7-1: توزيع النساء في بعض المناصب بالانتخاب/بالتعيين في الفترة 1999-2006
    Elle procède aussi à des nominations à certains postes judiciaires (de juges et de juges adjoints dans les juridictions administratives). UN كما تقوم اللجنة بإجراء التعيينات في بعض المناصب القضائية (من قبيل الهيئات القضائية للمحاكم الإدارية ونواب القضاة).
    Si les femmes pouvaient accéder à certains postes judiciaires, comme celui de conseillère ou d'enquêteuse, il leur était en revanche interdit d'exercer la fonction de juge du siège habilité à rendre un jugement. UN وبينما يجوز تعيين المرأة في بعض المناصب القضائية، كمنصبي المستشار والمحقِّق، يُحظر عليهن العمل كقاضيات ممارسات يصدرن أحكاماً(33).
    Le Comité se félicite que les mères qui travaillent disposent de services d'appui tels que des crèches, des jardins d'enfants, des pavillons médicaux pour enfants, des cuisines sur les lieux de travail ainsi que de pauses d'allaitement, et que des mesures temporaires spéciales aient été mises en œuvre pour accroître le nombre de femmes à certains postes de direction. UN 32 - وترحب اللجنة بتوافر خدمات الدعم كمدارس الحضانة، ورياض الأطفال، وأجنحة طب الأطفال، والمطابخ في أماكن العمل، وتمكين الأمهات العاملات من فترات استراحة لإرضاع أطفالهن، فضلا عن الاستعانة بتدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في بعض المناصب الإدارية.
    Le Comité se félicite que les mères qui travaillent disposent de services d'appui tels que des crèches, des jardins d'enfants, des pavillons médicaux pour enfants, des cuisines sur les lieux de travail ainsi que de pauses d'allaitement, et que des mesures temporaires spéciales aient été mises en œuvre pour accroître le nombre de femmes à certains postes de direction. UN 14 - وترحب اللجنة بتوافر خدمات الدعم كمدارس الحضانة، ورياض الأطفال، وأجنحة طب الأطفال، والمطابخ في أماكن العمل، وتمكين الأمهات العاملات من فترات استراحة لإرضاع أطفالهن، فضلا عن الاستعانة بتدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في بعض المناصب الإدارية.
    48. S'agissant des taux de recrutement et de vacance de postes, le recrutement à certains postes de haut niveau dans les Tribunaux, en particulier au TPIR, a souffert de problèmes de communication et de malentendus qui se sont traduits par des taux élevés de vacance de postes. UN 48 - وفيما يتعلق بالتوظيف ومعدلات الشواغر، رأى أن عملية التوظيف في بعض المناصب الرفيعة المستوى في المحكمتين، وبخاصة في المحكمة الدولية الجنائية لرواندا، يعتورها الفشل سواء على صعيد الاتصال أو فيما يحيط بها من سوء الفهم، مما أسفر عن ارتفاع معدلات الشواغر.
    Malgré cela, les chiffres du recensement montrent que la présence des femmes à certains postes de haut niveau a nettement progressé entre 2004 et 2010, la part des postes de direction occupés par des femmes étant passée de 13 % à 35 % UN وعلى الرغم من ذلك، أظهرت نتائج التعداد أن حصة المرأة في بعض المناصب الرفيعة المستوى قد ازدادت زيادة ملحوظة في الفترة بين عامي 2004 و 2010، حيث زادت نسبة النساء في المناصب الرسمية الرفيعة من 13 في المائة إلى 35 في المائة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more