"في بعض بلدان أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • dans certains pays d'Afrique
        
    • dans certains pays de l'Afrique
        
    Le taux des nouvelles infections par le VIH a baissé pour la première fois dans certains pays d'Afrique subsaharienne. UN وانخفض معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للمرة الأولى.
    Nous partageons cette analyse, qui est confortée par des situations similaires dans certains pays d'Afrique. UN ونحن نؤيد هذا التحليل الذي تؤكده حالات مماثلة في بعض بلدان أفريقيا.
    Nous partageons cette analyse qui est confortée par des situations similaires dans certains pays d'Afrique. UN ونحن نرى هذا الرأي الذي تؤكده حالات مماثلة في بعض بلدان أفريقيا.
    Comme l'a noté également l'UNESCO, dans certains pays de l'Afrique subsaharienne, les jeunes adultes ayant achevé cinq années de scolarité ont encore une probabilité de 40 % d'être analphabètes. UN وكما لاحظت منظمة اليونسكو أيضا، فإن احتمالات بقاء البالغين الشباب في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أميين حتى بعد حصولهم على خمس سنوات من التعليم تبلغ 40 في المائة.
    Les taux de propagation, qui sont en moyenne de 35 % dans certains pays de l'Afrique subsaharienne, sont non seulement alarmants, mais effrayants. UN والمعدلات، التي يصل متوسطها إلى 35 في المائة في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ليست مثيرة للانزعاج فحسب، وإنما بالتأكيد مخيفة أيضا.
    À cela s'ajoute dans certains pays d'Afrique la pratique de l'excision, qui pénalise également les filles d'âge scolaire et compromet gravement la mise en œuvre des principes et des valeurs les plus fondamentaux associés au droit à la vie et à la dignité humaine. UN ويضاف إلى ذلك في بعض بلدان أفريقيا ممارسة ختان البنات، التي تسيء أيضاً إلى الفتيات في سن الدراسة ويُهدد بشكل خطير إعمال المبادئ والقيم الأساسية المتصلة بالحق في الحياة والكرامة.
    Cette situation est particulièrement grave dans certains pays d'Afrique sub-saharienne (voir la figure 5.9). UN ويمثل هذا الوضع مشكلة حادة على وجه الخصوص في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى )الشكل ٥-٩(.
    La population jeune augmente rapidement dans les pays en développement, puisque dans certains pays d'Afrique subsaharienne 60 % des habitants ont moins de 25 ans. UN 41 - وقالت إن السكان الشباب آخذون في الزيادة بسرعة في البلدان النامية، حيث أن هناك في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء أكثر من 60 في المائة من السكان تحت سن 25.
    Les personnes vivant dans la pauvreté tirent souvent leurs maigres revenus du secteur informel, qui représente plus de 50 % de la population occupée dans les pays en développement et 90 % dans certains pays d'Afrique et d'Asie du Sud, et ne jouissent que d'une protection sociale précaire. UN 38 - وأضافت أن الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر يستمدون في كثير من الأحيان دخلهم المتواضع من القطاع غير الرسمي الذي يمثل أكثر من 50 في المائة من السكان في البلدان النامية و 90 في المائة في بعض بلدان أفريقيا وجنوب آسيا، ولا يتمتعون إلا بحماية اجتماعية ضعيفة.
    Dans les zones de forte croissance démographique, l'augmentation du taux d'alphabétisme ne traduit pas nécessairement une diminution du nombre absolu d'adultes analphabètes, comme c'est le cas dans certains pays d'Afrique subsaharienne, où le nombre d'adultes analphabètes a augmenté, passant de 133 millions à environ 163 millions, et dans les États arabes où il est passé de 55 millions à 58 millions. UN وفي المناطق ذات النمو السكاني المرتفع، لا تدل المعدلات المتزايدة لمحو الأمية بالضرورة على انخفاض في الأعداد المطلقة للكبار الأميين، كما هو الحال في بعض بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث ازداد عدد الكبار الأميين من 133 مليون نسمة إلى حوالي 163 مليون نسمة، وفي الدول العربية حيث ازدادت من 55 مليون نسمة إلى 58 مليون نسمة.
    L'intervenant se félicite de ce que, en dépit de l'instabilité persistante et des troubles qui continuent à susciter des mouvements de population, en particulier dans certains pays d'Afrique et d'Amérique latine, il n'y ait pas eu, en 2001, d'urgence concernant les réfugiés compatibles à celles des années 90. UN 13 - وعبر عن ترحيبه بأنه بالرغم من أن عدم الاستقرار والنزاع المستمرين يواصلان التسبب في حدوث تحركات سكانية، وبخاصة في بعض بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية، فلم تقع حالات طوارئ تنطوي على لاجئين في عام 2001 بالمقارنة بحالات الطوارئ التي وقعت في فترة التسعينيات.
    dans certains pays d'Afrique subsaharienne, on estime à 20 % la diminution de leur richesse (British Broadcasting Corporation, 2001). UN وتشير التقديرات إلى حدوث انخفاض مقداره 20 في المائة في الثروة في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء (هيئة الإذاعة البريطانية، 2001).
    La recherche-action de l'Initiative pour l'apprentissage tout au long de la vie de l'UNESCO sur la mesure des apprentissages des bénéficiaires des programmes alphabétisation conduite dans certains pays de l'Afrique subsaharienne est un exemple du soutien apporté à la détermination des résultats de l'apprentissage des programmes d'alphabétisation des adultes. UN ومن بين الأمثلة على المساعدة على تقييم النتائج الدراسية لبرامج محو الأمية الموجّهة للكبار البحثُ العملي الذي قام به معهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة بشأن تقييم النتائج الدراسية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Dans la plupart des pays, le taux de procréation très précoce – avant l’âge de 15 ans – est généralement faible, bien que dans certains pays de l’Afrique subsaharienne tels que le Libéria, le Mali et le Nigéria, ainsi qu’au Bangladesh, 10 % environ des jeunes femmes aient un enfant avant cet âge. UN ومعدل انتشار الإنجاب المبكر جدا - قبل سن الخامسة عشرة - متدن بصفة عامة في معظم البلدان، وإن كان حوالي العشر من الشابات يلدن قبل تلك السن في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مثل ليبيريا ومالي والنيجر وكذلك في بنغلاديش.
    dans certains pays de l'Afrique subsaharienne, les taux de scolarisation auraient diminué d'un cinquième ou plus à cause du sida et du nombre croissant d'orphelins, les fillettes étant les plus défavorisées à cet égard. UN وتفيد التقارير أن التسجيل في المدارس في بعض بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء انخفض بمقدار الخمس أو أكثر من جراء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) واليُتم، ومعظم المتضررين فتيات صغيرات السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more