Nous sommes situés au point de départ des rivières de montagne qui font vivre des millions de personnes dans les pays d'Asie centrale. | UN | وبلدنا محظوظ باحتضانه منبع أنهار جبلية تعطي الحياة لملايين كثيرة في بلدان آسيا الوسطى. |
Les deux organismes cofinancent périodiquement des séminaires consacrés aux droits de l'homme et aux droits des réfugiés dans les pays d'Asie centrale. | UN | وتقدم الوكالتان التمويل المشترك لحلقات دراسية دورية عن حقوق الإنسان وقانون اللاجئين في بلدان آسيا الوسطى. |
:: Adoption, pour la première fois dans les pays d'Asie centrale, de lois sur les droits en matière de procréation | UN | :: إقرار قوانين بشأن حقوق الصحة الإنجابية لأول مرة في بلدان آسيا الوسطى |
En 2010, un forum de trois jours a réuni les dirigeants des sociétés nationales des pays d'Asie centrale. | UN | وفي عام 2010، عقد منتدى استغرق ثلاثة أيام ضم قادة الجمعيات الوطنية في بلدان آسيا الوسطى. |
Initiative en faveur de l'uniformisation et de la viabilité de la gestion et de la présentation des données en Asie centrale | UN | توحيد واستدامة استخدام البيانات وعرضها في بلدان آسيا الوسطى |
b) Nombre de pays d'Asie centrale qui mettent en application les recommandations de la CEE pour la préparation de leurs prochains recensements de la population | UN | (ب) مبادئ توجيهية جديدة للجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل جولة عام 2010 من التعدادات السكانية المنفذة في بلدان آسيا الوسطى |
et la croissance économique dans les pays d'Asie centrale et du Caucase : création d'un environnement propice et sûr | UN | المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة |
25. dans les pays d'Asie centrale et au Pakistan, le cannabis serait la substance dont l'usage est le plus répandu. | UN | واو- وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا 25- في بلدان آسيا الوسطى وفي باكستان، يعتبر القنب أكثر مواد الإدمان انتشارا. |
De même, dans les pays d'Asie centrale, l'augmentation des cas d'abus aurait été sensiblement freinée en 2002 par suite de la réduction de l'offre. | UN | وعلى غرار ذلك، ثمة إشارات في بلدان آسيا الوسطى تدل على انخفاض مستوى تعاطي المخدرات انخفاضا واضحا نتيجة لتدني العرض. |
La prévalence de l'abus d'héroïne par injection reste élevée dans les pays d'Asie centrale et d'Europe orientale. | UN | وما زالت نسبة انتشار تعاطي الهيروين بالحَقْن عالية في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
1. Il s'est produit une recrudescence de la diphtérie dans les pays d'Asie centrale et d'Europe orientale. | UN | ١ - لقد عادت الدفتيريا إلى الانتشار على نطاق واسع في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
En outre, des ateliers de formation nationaux consacrés aux opérations de recensement ont eu lieu dans les pays d'Asie centrale qui prévoient d'organiser leurs recensements en 1999. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، عقدت حلقات عمل تدريبية وطنية في عمليات التعداد في بلدان آسيا الوسطى التي تزمع إجراء تعداداتها عام ١٩٩٩. |
L'accroissement signalé dans les pays d'Asie centrale et d'Europe de l'Est est préoccupant et explique la rapide progression de la transmission du VIH chez les usagers qui s'injectent des opioïdes. | UN | والزيادات المبلغ عن حدوثها في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية مدعاة للقلق، وقد ارتبطت بزيادة سريعة في انتقال عدوى فيروس الأيدز بين من يتعاطون المواد الأفيونية المفعول بالحَقن. |
Des projets ont une dimension sous-régionale, par exemple des projets d'aménagement dans les pays du bassin du Mékong ou d'amélioration de l'usage de l'eau dans les pays d'Asie centrale et dans ceux d'Asie occidentale. | UN | وهناك مشاريع لها بعد دون إقليمي، منها على سبيل المثال مشاريع الإصلاح في بلدان حوض الميكونغ أو تحسين استخدام المياه في بلدان آسيا الوسطى وبلدان غرب آسيا. |
21. Les textes législatifs en vigueur dans les pays d'Asie centrale garantissent aux minorités la possibilité de conserver leur culture, leur langue et leur religion, mais les mécanismes et ressources nécessaires à cet effet font souvent défaut. | UN | 21- تتيح التشريعات السارية في بلدان آسيا الوسطى حالياً فرصاً للأقليات كي تحافظ على ثقافاتها ولغاتها ومعتقداتها الدينية. ولكن كثيراً ما تندر سبل الاستفادة من تلك الفرص وتشح الموارد الضرورية لذلك. |
De s'attacher particulièrement à régler les problèmes de ressources en eau dans les pays d'Asie centrale affectés par l'assèchement de la mer d'Aral et d'autres bouleversements régionaux et mondiaux, notamment les changements climatiques et l'augmentation des catastrophes liées à l'eau; | UN | إيلاء الاهتمام بوجه خاص لإيجاد حلول لمشاكل المياه في بلدان آسيا الوسطى الناجمة عن جفاف بحر آرال والتغييرات الإقليمية والعالمية، بما في ذلك تغير المناخ وتزايد الكوارث المتصلة بالمياه؛ |
68. L'établissement d'un programme d'action interrégional pour lutter contre la désertification dans les pays d'Asie centrale, de Transcaucasie et d'Europe orientale a dû être reporté du fait que quelques pays d'Europe orientale n'ont pas encore ratifié la Convention. | UN | 68- أما إعداد برنامج عمل أقاليمي لمكافحة التصحر في بلدان آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز وأوروبا الشرقية فقد تعين تأجيله بسبب أن بعض بلدان أوروبا الشرقية لم تصدق على الاتفاقية بعد. |
Le but de ce programme est de renforcer les capacités des pays d'Asie centrale en ce qui concerne le commerce et la mise en place d'une infrastructure de la qualité moderne. | UN | وكان الهدف من هذا البرنامج تعزيز القدرات الوطنية في بلدان آسيا الوسطى في مجالات التجارة وتحديث البنية التحتية وتحسين نوعيتها. |
L'un des projets régionaux réalisés par cette pratique avait pour but explicite d'aider les bureaux de pays et les partenaires du PNUD à mobiliser des ressources, ce que les bénéficiaires des pays d'Asie centrale ont fort apprécié. | UN | وكان لأحد المشاريع الإقليمية التي تنفذها هذه الممارسة هدف واضح يتمثل في تقديم المساعدة لشركاء المكاتب القطرية والبرنامج الإنمائي في تعبئة الموارد، وهذا ما كان موضع تقدير كبير من المستفيدين في بلدان آسيا الوسطى. |
Les Inspecteurs, s'étant penchés sur le cas des initiatives d'aménagement du territoire des pays d'Asie centrale (CACILM), ont trouvé que ce programme était effectivement soutenu par un accord de partenariat stratégique avec le Mécanisme mondial, accord visant la réalisation du programme sousrégional d'action lié à la Convention en Asie centrale. | UN | وبحث المفتشون حالة مبادرات إدارة الأراضي في بلدان آسيا الوسطى فوجدوا أنها دُعمت بالفعل بفضل اتفاق شراكة استراتيجية مع الآلية العالمية أبرم من أجل تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي للاتفاقية في بلدان وسط آسيا. |
28. Un programme d’activités pour le contrôle des précurseurs en Asie centrale, en Asie du Sud et en Asie du Sud-Ouest, lancé par le PNUCID en coopération avec l’OICS, a également donné une impulsion à la coopération interrégionale. | UN | ٨٢ - وتعزز التعاون اﻷقاليمي بفضل برنامج لﻷنشطة يتعلق بمراقبة السلائف في بلدان آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوب غرب آسيا ، وباشره اليوندسيب بالتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات . |
L'Institut est appelé à contribuer à l'étude de l'histoire de l'Asie centrale, à éclairer d'un jour objectif les processus en cours dans les pays de la région qui ont emprunté la voie du développement moderne. | UN | وتتمثل مهمة المعهد في المساهمة في دراسة تاريخ آسيا الوسطى، وفي تقديم تقييم موضوعي للعمليات التي تحدث في بلدان آسيا الوسطى التي تضع تلك البلدان في مسارات التنمية الحديثة. |