"في بلدان نامية مختارة" - Translation from Arabic to French

    • dans certains pays en développement
        
    • dans quelques pays en développement
        
    • de certains pays en développement
        
    • dans plusieurs pays en développement
        
    • dans des pays en développement sélectionnés
        
    Rapport sur les flux de capitaux nationaux en faveur du logement et des infrastructures apparentées dans certains pays en développement UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    Évaluer les effets de l'abus des drogues sur les familles rurales dans certains pays en développement UN تقييــم أثر اساءة استعمال المخدرات على اﻷسر الريفية في بلدان نامية مختارة.
    Enquête sur les mesures non tarifaires dans certains pays en développement. UN إجراء دراسة استقصائية بشأن التدابير غير التعريفية في بلدان نامية مختارة.
    Tendances de la répartition des revenus personnels dans quelques pays en développement UN الاتجاهات في توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    Les établissements financiers de certains pays en développement peuvent aussi emprunter afin d'octroyer à leur tour des prêts aux sociétés qui financent les projets de développement. UN ويمكن للمؤسسات المالية في بلدان نامية مختارة أن تكون هي أيضا متلقية لقروض من أجل شركات الاقراض لتمويل التنمية.
    Rapport sur l'état du secteur national de financement du logement et des infrastructures apparentées dans certains pays en développement UN تقرير عن حالة القطاع المالي المحلي للإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    La CNUCED et le PNUD ont entrepris un projet conjoint concernant les systèmes de gestion de l'environnement dans certains pays en développement. UN ويضطلع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع مشترك بشأن نظم اﻹدارة البيئية في بلدان نامية مختارة.
    Il s’intéressait à certains aspects critiques touchant la transformation du système national d’innovation dans certains pays en développement ayant entrepris des réformes économiques. UN وقد تناول هذا المشروع بعض الجوانب الحاسمة من تحول نظام الابتكارات الوطنية في بلدان نامية مختارة خلال إصلاحات السوق.
    Rapport sur les capitaux nationaux consacrés au logement et aux infrastructures connexes dans certains pays en développement UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    59. La Division de la population a achevé une étude qui, entreprise avec le concours du FNUAP, porte sur les conséquences économiques et sociales du vieillissement de la population dans certains pays en développement. UN ٥٩ - أكملت شعبة السكان دراسة، كان قد اضطلع بها بمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، عن اﻵثار الديموغرافية والاجتماعية - الاقتصادية لشيخوخة السكان في بلدان نامية مختارة.
    Depuis l'adoption du Système, le Département a travaillé en coopération étroite avec les commissions régionales et autres organisations internationales sur sa mise en oeuvre dans certains pays en développement. UN ومنذ اعتماد النظام، واﻹدارة تعمل في تعاون وثيق مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى من أجل تنفيذه في بلدان نامية مختارة.
    Planification conjointe et réalisation de projets pilotes dans le domaine de la technologie en faveur de la création d'emplois et de la démarginalisation des femmes avec des organismes nationaux de mise en oeuvre, de formation et de R-D dans certains pays en développement. UN تخطيط مشاريع تكنولوجية نموذجية وتنفيذها على أساس مشترك من أجل النهوض بالعمالة وتمكين المرأة بالاشتراك مع مؤسسات تنفيذ وتدريب وبحث وتطوير وطنية في بلدان نامية مختارة.
    Taux de chômage masculin et féminin dans certains pays en développement Chômage masculin UN الجدول ٧-٧ - معدلات بطالة الذكور واﻹناث في بلدان نامية مختارة
    Taux de chômage masculin et féminin dans certains pays en développement UN الجدول ٧-٧ - معدلات بطالة الذكور واﻹناث في بلدان نامية مختارة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les capacités des autorités nationales et infranationales dans certains pays en développement, afin d'améliorer la conception des politiques de développement régional et la planification et la gestion intégrées du développement régional, en faveur du développement durable UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات الحكومات الوطنية ودون الوطنية في بلدان نامية مختارة لتعزيز تصميم سياسات التنمية الإقليمية وعمليات تخطيط وإدارة التنمية الإقليمية المتكاملة لأغراض التنمية المستدامة
    Projets pilotes d'ONU-Habitat et d'institutions financières internationales faisant appel à leurs compétences respectives pour mobiliser des capitaux d'origine nationale et financer la construction de logements et la fourniture de services de base dans certains pays en développement UN مشاريع تجريبية مشتركة بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تعتمد على خبرات كل منهما لحشد رأس المال المحلي من أجل المأوى والخدمات الأساسية في بلدان نامية مختارة
    En fait, les attributions que l'on envisage de confier à ces conseils ressemblent fortement à celles que la CNUCED, qui joue un rôle de coordonnateur dans le domaine des produits de base, a préconisées dans le cadre de son projet pilote de transformation locale des produits dans certains pays en développement fortement tributaires de produits de base. UN والواقع أن المهام المتوخاة لها تشبه الى حد كبير ما يعمل اﻷونكتاد، بمهمته التنسيقة في ميدان السلع اﻷساسية، على الترويج له عن طريق مشروعه التجريبي لتعزيز التجهيز المحلي في بلدان نامية مختارة تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع اﻷساسية.
    Tendances de la répartition des revenus personnels dans quelques pays en développement UN الاتجاهات في توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    Tendances de la répartition des revenus personnels dans quelques pays en développement UN الاتجاهـــات فـــي توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    Besoins en contraceptifs de certains pays en développement UN ايطاليا احتياجات منع الحمل في بلدان نامية مختارة
    La session sera l'occasion pour la Commission d'examiner les résultats de l'évaluation des aspects < < commerce et développement > > des services menée dans plusieurs pays en développement. UN وستكون الدورة التي ستعقدها اللجنة فرصة لاستعراض نتائج تقييمات الخدمات ببعديها الإنمائي والتجاري في بلدان نامية مختارة.
    b) Séminaires et ateliers conçus pour faciliter la coopération entre les institutions nationales de prêt et les partenaires du développement dans des pays en développement sélectionnés (6) [1]; UN (ب) حلقات دراسية وحلقات عمل مصممة لتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين في بلدان نامية مختارة (6) [1]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more