"في بلدين أفريقيين" - Translation from Arabic to French

    • dans deux pays africains
        
    Des organisations non gouvernementales ont lancé des projets financés par le Programme de démarrage rapide dans deux pays africains. UN وتنفذ المنظمات غير الحكومية مشاريع ممولة من برنامج البداية السريعة في بلدين أفريقيين.
    Il a déjà commencé à recruter des conseillers de ce type qui seront envoyés dans deux pays africains. UN وبدأ التعيين بالفعل في بلدين أفريقيين.
    Depuis de nombreuses années, l'Union européenne concourt de façon notable aux activités de consolidation de la paix engagées en Afrique et dans le reste du monde. Elle est disposée à maintenir cet appui en soutenant avec énergie les travaux menés par la Commission de consolidation de la paix dans deux pays africains : le Burundi et la Sierra Leone. UN وقد دأب الاتحاد الأوروبي منذ سنوات عديدة على الإسهام بشكل كبير في أنشطة بناء السلام في أفريقيا وغيرها من المناطق في العالم، وهو على استعداد لمواصلة التزاماته بتقديم الدعم الفعال لعمل لجنة بناء السلام في بلدين أفريقيين هما بوروندي وسيراليون.
    JIU/REP/2002/4 Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles: remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) UN JIU/REP/2002/4 توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تجسير الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين)
    (études de cas dans deux pays africains) UN (دراستا حالة في بلدين أفريقيين)
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تجسير الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) "
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (JIU/REP/2002/4). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تجسير الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (JIU/REP/2002/4).
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (JIU/REP/2002/4) UN هاء - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تضييق الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (JIU/REP/2002/4)
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatifs et opérationnels dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (A/57/497); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: سد الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (A/57/497)؛
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatifs et opérationnels dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (A/57/497); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: سد الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (A/57/497)؛
    ii) Groupes spéciaux d'experts : réunions de groupes d'experts sur le suivi des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (2); réunion de groupe d'experts sur le coût des conflits en Afrique - études de cas dans deux pays africains (un en Afrique de l'Ouest et un en Afrique de l'Est) (1); UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات فريق الخبراء المخصص المعني برصد التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (2)؛ اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتكلفة الصراعات في أفريقيا - دراسات حالة في بلدين أفريقيين (أحدهما في غرب أفريقيا والثاني في شرق أفريقيا (1)؛
    D. Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) (JIU/REP/2002/4) UN دال - توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تخطي الفجوة القائمة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) (JIU/REP/2002/4)
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > ; UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: سد الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين)()؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (JIU/REP/2002/4) (A/57/497) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: سد الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (JIU/REP/2002/4) (A/57/497)
    Le rapport ( < < The challenges of mineral wealth: using resource endowments to foster sustainable development − Synthesis of four country studies: findings and recommendations > > ) établi en coopération avec la Banque mondiale et le Conseil international des mines et des métaux reposait sur quatre études de cas réalisées dans deux pays africains, à savoir le Ghana et la RépubliqueUnie de Tanzanie. UN واستند التقرير المعنون " التحديات التي تواجهها الثروة المعدنية: استخدام الثروات من الموارد لتعزيز التنمية المستدامة - توليف لأربع دراسات قطرية: النتائج والتوصيات " ، الذي أُعد بالتعاون مع البنك الدولي والمجلس الدولي للتعدين والفلزات، إلى أربع دراسات حالات إفرادية أجريت في بلدين أفريقيين هما جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more