"في بناء المستوطنات" - Translation from Arabic to French

    • des colonies
        
    • la construction de colonies
        
    • des implantations de colonies de peuplement
        
    • de colonisation
        
    • de l'établissement de colonies
        
    • implantation de colonies
        
    • les implantations
        
    L'extension des colonies dans le Golan arabe syrien occupé est actuellement envisagée.» UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    La politique de construction du mur vient compléter l'expansion des colonies illégales de peuplement juives dans le territoire occupé. UN إن سياسة بناء الجدار جزء مكمل للسياسة التوسعية المتمثلة في بناء المستوطنات اليهودية غير الشرعية في الأرض المحتلة.
    Dans ce contexte, nous déplorons la décision prise par Israël de poursuivre la construction de colonies à Jérusalem-Est. UN وفي هذا السياق، نأسف لقرار إسرائيل الاستمرار في بناء المستوطنات في القدس الشرقية.
    la construction de colonies et la confiscation de terres palestiniennes ont enregistré ces dernières années une augmentation sans précédent. UN وأشارت إلى أن السنوات القليلة الماضية شهدت ارتفاعاً غير مسبوق في بناء المستوطنات ومصادرة الأرض الفلسطينية.
    S'inquiétant vivement de l'intensification des implantations de colonies de peuplement et de la mise en œuvre d'autres mesures connexes par Israël dans le Territoire palestinien occupé, en particulier à Jérusalem-Est occupée et alentour, ainsi que dans le Golan syrien occupé, en violation du droit international humanitaire et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies relatives à la question, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    À ce propos, il faut impérativement noter que l'escalade des actes de violence et de terrorisme des colons va de pair avec la multiplication des constructions et extensions de colonies illégales et l'intensification de toutes les autres mesures de colonisation illégale, y compris la construction du mur, dans le territoire palestinien occupé. UN وفي هذا الصدد، لا بد من الإشارة إلى أن تصاعد العنف والترهيب الذي يمارسه المستوطنون قد تواكب بتصاعد في بناء المستوطنات والتوسع غير المشروعين، إضافة إلى تكثيف جميع التدابير الاستعمارية غير المشروعة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك بناء الجدار.
    La poursuite par Israël de l'établissement de colonies dans le Golan syrien occupé a semé le désordre dans la région, ce qui risque de mettre en danger la sécurité et la stabilité régionales et internationales. UN إن استمرار إسرائيل في بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل قد خلق حالة من الفوضى في المنطقة وهذه الحالة من شأنها تهديد الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين.
    L'expansion illégale des colonies de peuplement israéliennes en Cisjordanie et à Gaza se poursuit sans relâche. UN إن التوسع في بناء المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الضفة الغربية وغزة مستمر بلا هوادة.
    . Les constructions en cours sont le signe d’une campagne importante d’expansion délibérée des colonies. UN وتجري حاليا عمليات التشييد بما يبرهن على وجود حملة كبيرة تستهدف التوسع عن عمد في بناء المستوطنات.
    L'expansion des colonies de peuplement dans les territoires occupés constitue une nouvelle tentative d'empiétement délibéré à l'encontre du peuple palestinien et de provocation des sentiments de ce peuple. UN ثم إن التوسع في بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة يشكل محاولة أخرى للتعدي المتعمد واستفزازا لمشاعر الشعب الفلسطيني.
    La confiscation de terres appartenant à des Arabes, l'extension des colonies, la construction de routes de contournement et l'exploitation des carrières se poursuivent sans relâche. UN ومضت بلا هوادة عمليات مصادرة اﻷراضي التي يملكها العرب والتوسع في بناء المستوطنات وإنشاء الطرق الجانبية ومقالع الحجارة.
    L'extension des colonies dans le Golan arabe syrien occupé est actuellement envisagée. UN ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان العربي السوري المحتل.
    L'expansion des colonies de peuplement et la démolition des maisons, mosquées et écoles se sont accélérées en Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est. UN وإن التوسع في بناء المستوطنات وهدم المنازل والمساجد والمدارس قد تصاعد في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Israël a poursuivi la construction de colonies de peuplement malgré l'opprobre de la communauté internationale. Il a aussi poursuivi la construction du mur d'apartheid sur le territoire palestinien occupé, au mépris flagrant de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice. UN كما استمرت إسرائيل في بناء المستوطنات رغم الرفض الدولي لها، وفي تشييد جدار العزل العنصري فوق الأرض الفلسطينية المحتلة، في انتهاك فاضح لفتوى محكمة العدل الدولية.
    la construction de colonies et de routes de contournement était en cours ou à divers stades de la planification dans plusieurs quartiers de Jérusalem-Est : Ras al-Amud, Jabal al-Mukabbar, Sheikh Jarrah, Jabal Abu Ghneim et Musrarra. UN ويجري العمل في بناء المستوطنات وشق الطرق الالتفافية، أو يجري العمل في مختلف مراحل التخطيط في عدة أحياء في القدس الشرقية، كرأس العمود وجبل المكبّر والشيح جراح وجبل أبو غنيم ومسرارة.
    En outre, il a dénoncé l'occupation israélienne et la continuation de la construction de colonies de peuplements qui représentaient les principaux obstacles à l'exercice de ces droits et à un règlement pacifique du conflit. UN وإضافة إلى ذلك، ندد المجلس بالاحتلال الإسرائيلي واستمراره في بناء المستوطنات. فهذان العاملان هما العائقان الرئيسيان أمام تحصيل تلك الحقوق والتسوية السلمية للصراع.
    Israël poursuit également la construction de colonies de peuplement et entend ériger un mur de séparation en Cisjordanie. UN وأضافت أن تلك الأعمال محظورة بموجب اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب وتستمر إسرائيل أيضا في بناء المستوطنات وتخطط لتمديد بناء الجدار العازل في الضفة الغربية.
    S'inquiétant vivement de l'intensification des implantations de colonies de peuplement et de la mise en œuvre d'autres mesures connexes par Israël dans le Territoire palestinien occupé, en particulier à Jérusalem-Est occupée et alentour, ainsi que dans le Golan syrien occupé, en violation du droit international humanitaire et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies relatives à la question, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    À cet égard, j'appelle votre attention sur un rapport établi récemment par Peace Now, organisation israélienne surveillant les activités de colonisation, qui révèle que le nombre de constructions dans les implantations israéliennes a connu au premier trimestre 2013 une augmentation alarmante de plus de 350 % par rapport à la même période en 2012. UN وأوجّه انتباهكم في هذا الصدد إلى تقرير صدر مؤخرا عن منظمة إسرائيلية ترصد أنشطة الاستيطان، هي منظمة " السلام الآن " ، يكشف عن حدوث زيادة هائلة بنسبة تجاوزت 350 في المائة في بناء المستوطنات الإسرائيلية في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2013، مقارنة بالفترة نفسها في عام 2012.
    Les politiques israéliennes violent de manière flagrante le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire, alors que la poursuite de l'établissement de colonies illégales ne fait qu'accroître l'insécurité dans les pays où les réfugiés ont fui. UN وقال إن السياسات الإسرائيلية تمثل انتهاكا صارخا للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، ويتسبب استمرار إسرائيل في بناء المستوطنات غير المشروعة في زيادة انعدام الأمن في البلدان التي يلوذ بها اللاجئون.
    Il l'a également informé de la poursuite de l'implantation de colonies par Israël en Cisjordanie et de l'évolution de la situation dans la bande de Gaza, au Liban et en République arabe syrienne. UN وأبلغ الأمين العام المساعد المجلس أيضا بتمادي إسرائيل في بناء المستوطنات في الضفة الغربية. وأبلغ المجلس كذلك بالتطورات في قطاع غزة ولبنان والجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more