Un homme ajuste un luminaire dans le hall d'un grand hôtel. | Open Subtitles | هُناك رجُل يُعيد تثبيت الإنارة في بهو فُندق فخَم. |
Je jouais au ballon dans le hall, ça le rendait fou. | Open Subtitles | اعتدت أن أقوده للجنون بلعب الكرة في بهو الفندق |
Je suis restée deux heures dans le hall de l'hôtel. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة في بهو الفندق للساعتين المنصرمتين |
Après la cérémonie, des projections gratuites du film “Pinocchio” auront lieu à 11 heures et à 15 heures dans la salle de conférence 4, pour les enfants des délégués, des fonctionnaires du Secrétariat et des représentants des organisa- tions non gouvernementales. | UN | وبعد هذه المناسبة التي ستعقد في بهو الزوار، سيعـرض مجانـا فيلـم " بينوكيـو " فـي الساعة ٠٠/١١ و ٠٠/١٣ و ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٤ ﻷبناء المندوبين، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية. |
La mission n'a pas pu entrer à Beledweyne, et à Mogadishu, une bombe a été jetée dans l'entrée de l'hôtel où résidaient ses membres. | UN | ومُنعت البعثة من دخول بيليدويني. وفي مقديشو، أُلقيت قنبلة في بهو الفندق الذي كان أعضاء البعثة ينـزلون فيه. |
Le restaurant Deliz, situé au rez-de-chaussée de l'hôtel Grand Cevahir, peut accueillir jusqu'à 400 personnes. | UN | يمكن لمطعم ديليز Deliz Restaurant، الذي يقع في بهو فندق جراند جواهر أوتيل Grand Cevahir Hotel، أن يتسع ل400 شخص. |
Installation d'ascenseurs dans le hall d'entrée du siège social à l'intention des personnes handicapées | UN | توفير مصاعد رأسية في بهو المقر الرئيسي تيسيراً على الأشخاص ذوي الإعاقة |
À quelques pas seulement de cette tribune, dans le hall des visiteurs, se tient en ce moment une exposition émouvante. | UN | وعلى بعد خطوات من هذا المنبر، أقيم في بهو الزوار عرض مؤثر للغاية. |
Des souvenirs contribuant à la promotion des droits de l'homme sont en vente dans le hall des visiteurs. | UN | وتوجد في بهو الزوار مواد تذكارية معروضة للبيع تتناول تعزيز حقوق الإنسان. |
À 18 h 15, dans le hall du Bâtiment du Secrétariat. | UN | الساعة 18:15، في بهو مدخل مبنى الأمانة العامة. |
Les participants peuvent changer leurs devises en euros dans le hall de l'aéroport ou dans n'importe quelle banque de la ville. | UN | وبإمكان المشاركين تحويل العملات إلى اليورو في بهو المطار أو في أي مصرف بالمدينة. |
Bonjour, j'étais supposé rencontrer quelqu'un dans le hall il y a un peu plus d'une heure. | Open Subtitles | كان من المفترض أن ألتقي أحدا في بهو الفندق قبل نحو ساعة |
Je m'intteresse juste à tes photos que tu as pris plus tôt dans le hall. | Open Subtitles | اسمع, انا فقط مهتمة بالصور التي اخذتها باكراً في بهو الفندق. |
Je suis navré d'interrompre ainsi ce débat de haut vol, mais le concert est à 15 h, alors je veux tout le monde en tenue dans le hall à 13 h. | Open Subtitles | هذه المحادثة المتألقه ولكن الحفله في الثالثة أريد الجميع في بهو الفندق عند الواحدة |
Alors heureusement qu'il n'y a rien d'étrange à voir deux collègues boire un verre dans le hall d'un hôtel. | Open Subtitles | لذلك لحسن الحظ, لا يوجد شيء غريب عن زميلين يتناولان شراباً في بهو فندق. |
Vous n'avez pas remarqué les jeunes filles avec les tiares dans le hall ? | Open Subtitles | ألم تلاحظ عشرات الشابات يضعن الزنانير والتيجان في بهو الفندق؟ |
C'était Elsbeth Tascioni enregistrant Nelson Dubeck dans le hall du Harrington Plaza à... 23 h 33. | Open Subtitles | أنا إلزبيث تاسيوني أسجل نيلسون دوباك في بهو ...فندق هارينغتون بلازا عند الساعة |
Je te vois dans le hall à 18 h 00. | Open Subtitles | سألتقيك في بهو الفندق عند الساعة السادسة. |
Après la cérémonie, des projections gratuites du film “Pinocchio” auront lieu à 11 heures et à 15 heures dans la salle de conférence 4, pour les enfants des délégués, des fonctionnaires du Secrétariat et des représentants des organisa- tions non gouvernementales. | UN | وبعد هذه المناسبة التي ستعقد في بهو الزوار، سيعـرض مجانـا فيلـم " بينوكيـو " فـي الساعة ٠٠/١١ و ٠٠/١٣ و ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٤ ﻷبناء المندوبين، والموظفين، والمنظمات غير الحكومية، وزوار اﻷمم المتحدة. |
Et ces grandes plantes dans l'entrée ? | Open Subtitles | ماذا عن تلك النباتات بوعاء كبيرة في بهو الفندق؟ |
Le restaurant Pâtisserie, qui sert des repas légers et des encas, se trouve également au rez-de-chaussée de l'hôtel. | UN | كما يقع في بهو الفندق نفسه مطعـم Lobby Pattiserie، الذي يوفر وجبات خفيفة وسندويتشات. |
8. En coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Département a organisé à la galerie des expositions du Siège une exposition de dessins d'enfants. | UN | ٨ - وقامت الادارة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنظيم معرض لرسوم اﻷطفال أقيم في بهو العرض بالمقر. |
À Langley, j'étais étalé dans le vestibule de l'hôtel Commodore. | Open Subtitles | في (لانغلي). كنت ممددا في بهو فندق (الكوموندور) |