14. Des représentants du territoire ont participé à la neuvième Conférence des nations des îles Caraïbes qui s'est tenue à Port of Spain en mars 1993. | UN | ١٤ - في آذار/مارس ١٩٩٣ حضر ممثلون عن اﻹقليم المؤتمر التاسع لدول جزر بحر الكاريبي الذي عقد في بورت أوف سبين. |
Le bureau sous-régional de la CEPALC à Port of Spain appuie l'application du Programme d'action des petits États insulaires en développement dans les Caraïbes, en faisant office de secrétariat provisoire avec la Communauté des Caraïbes; | UN | ويدعم المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في " بورت أوف سبين " تنفيذ برنامج عمل الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، عاملا بوصفه أمانة مؤقتة بالاشتراك مع الجماعة الكاريبية؛ |
L’INSTRAW a par la suite été invité à participer au Colloque, qui s’est tenu en juillet 1999, à Port of Spain. | UN | ودُعي المعهد بعد ذلك إلى المشاركة في الندوة المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٩ في بورت أوف سبين. |
Les stratégies mises en place par les villes de Port of Spain et de Medellin (Colombie) ont également été évoquées. | UN | كما قُدِّم عرض لاستراتيجيات المدن في بورت أوف سبين وميديلين بكولومبيا. |
C'est ainsi que le centre régional de Port of Spain est chargé de quelque 14 pays insulaires qui composent la CARICOM. | UN | وهكذا يتحمل المركز الإقليمي في بورت أوف سبين المسؤوليات المتعلقة بحوالي 14 بلدا جزريا تشكل الجماعة الكاريبية. |
Rapport du Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Port-of-Spain du 3 au 5 juillet 1995 | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، المعقودة في بورت أوف سبين في الفترة من ٣ إلى ٥ تموز/يوليه ٥٩٩١ |
3.1 L'auteur déclare que de 1990 à 1993, il s'est vu refuser pas moins de 14 fois l'autorisation de se rendre dans un service d'ophtalmologie à Port of Spain; un ophtalmologue agréé de ce service peut, selon lui, confirmer ses dires. | UN | ٣-١ يدعي السيد ماثيوس أنه قد حرم من زيارة عيادة العيون في بورت أوف سبين بين أربعة عشرة مرة في الفترة بين عام ١٩٩٠ و ١٩٩٣. وطبقا لشهادته فإن طبيب العيون أو الممارس المسجل بالعيادة يمكن أن يؤيد روايته. |
Selon la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago, la demande a été transmise aux autorités compétentes, à Port of Spain entre 16 h 30 et 16 h 45 le même jour. | UN | وأحالت البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو هذا الطلب، طبقاً لقولها، إلى السلطات المختصة في بورت أوف سبين بين الساعة ٠٣/٦١ والساعة ٥٤/٦١ من نفس اليوم. |
En outre, les gouvernements de la région collaborent avec l'Équipe spéciale de contrôle financier des Caraïbes dont le siège est à Port of Spain pour s'attaquer au problème du blanchiment de l'argent de la drogue. | UN | وزيادة على ذلك، تتعاون حكومات المنطقة مع الفريق الخاص المعني بالمراقبة المالية في منطقة البحر الكاريبي الذي يوجد مقره في بورت أوف سبين من أجل التصدي لمشكلة ' غسل اﻷموال ' ، التي تدرها المخدرات. |
:: La première réunion du Bureau de la Commission de la mer des Caraïbes s'est tenue à Port of Spain, le 13 août 2008. | UN | :: عُقد في بورت أوف سبين في 13 آب/أغسطس 2008 الاجتماع الأول لمكتب لجنة البحر الكاريبي؛ |
En Amérique latine, le centre de contact sous-régional de Panama a été scindé en 2008 en un centre régional de services à Panama et en un sous-centre à Port of Spain. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، حوِّل مرفق بنما دون الإقليمي للموارد إلى مركز خدمات إقليمية في بنما ومركز فرعي في بورت أوف سبين في عام 2008. |
De même, le Gouvernement de la Trinité-et-Tobago s'est engagé à accorder une subvention, à partir de 2006, pour couvrir le coût du loyer des locaux du Centre d'information des Nations Unies à Port of Spain. | UN | وبالمثل، تعهدت حكومة ترينيداد وتوباغو بتقديم مساهمة من خارج الميزانية، ابتداء من سنة 2006، لتغطية تكاليف إيجار أماكن عمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في بورت أوف سبين. |
L'atelier s'est déroulé à Port of Spain et visait à promouvoir la création et/ou le renforcement des institutions nationales des droits de l'homme. | UN | وأقيمت حلقة العمل في بورت أوف سبين بغرض تشجيع إنشاء و/أو تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
L'atelier s'est déroulé à Port of Spain du 21 au 23 mars 2011. | UN | وعقدت حلقة العمل في بورت أوف سبين في الفترة من 21 إلى 23 آذار/مارس 2011. |
. Le Gouverur adjoint a participé à une réunion de travail sur l'administration publique dans les Caraïbes qui s'est tenue à Port of Spain du 7 au 10 décembre 1992. | UN | وحضر نائب الحاكم حلقة عمل بشأن اﻹدارة العامة في منطقة البحر الكاريبي عقدت في بورت أوف سبين في الفترة من ٧ إلى ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Le secrétariat de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Comité pour le développement et la coopération dans les Caraïbes, à Port of Spain (Trinité-et-Tobago), ainsi que le secrétariat de la CARICOM à Georgetown (Guyana), ont également fourni une assistance technique. | UN | كما تم تقديم مساعدة تقنية من كل من أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، واللجنة الكاريبية للتنمية والتعاون في بورت أوف سبين وترينيداد وتوباغو، وأمانة المجموعة الكاريبية في جورج تاون بغيانا. |
Treize participants de sept États de la région ont pris part à un atelier sur la sûreté du fret qui a eu lieu au Centre régional de formation à la sûreté de l'aviation de l'OACI à Port of Spain en novembre 1999. | UN | ونظمت حلقة عمل عن أمن الشحن في المركز الإقليمي للتدريب على أمن الطيران التابع للمنظمة في بورت أوف سبين في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وحضرها 13 مشاركا من سبع دول في المنطقة. |
Le Département est conscient du fait que sa représentation aux Caraïbes a besoin d'être étoffée par un renforcement des effectifs du Centre d'information des Nations Unies de Port of Spain qui couvre 15 pays de la région. | UN | وقال إن اﻹدارة تدرك الحاجة إلى تعزيز تمثيلها في منطقة البحر الكاريبي عن طريق تزويد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بورت أوف سبين بالموظفين، وهو المركز الذي يغطي ١٥ دولة في المنطقة. |
Le Centre d'accueil ponctuel d'enfants de la rue de Port of Spain a été agrandi de façon à pouvoir héberger la nuit une quinzaine d'enfants supplémentaires. | UN | ووُسع مركز التكييف الخـاص بأطفال الشوارع في بورت أوف سبين Port of Spain لتوفير المأوى لنحو 15 طفلا إضافيا. |
Le conseil n'évoque à l'appui de l'allégation de violation de ces dispositions que la durée de la détention de l'auteur dans le quartier des condamnés à mort à la prison d'État de Port of Spain. | UN | وتدعي المحامية وجود انتهاك لهذه اﻷحكام باﻹشارة المجردة إلى طول فترة احتجاز مقدم البلاغ ضمن المنتظرين لﻹعدام في سجن الدولة في بورت أوف سبين. |
D'après lui, les auteurs sont détenus dans la prison d'État (Royal Gaol) de Port of Spain, où les conditions sanitaires sont bonnes. | UN | وطبقا لما ذكرته الدولة الطرف فإن مقدمي البلاغ احتجزوا في سجن رويل جول في بورت أوف سبين حيث تتوفر ظروف صحية ويقدم طعام ملائم ومياه نظيفة ورعاية طبية ومرافق ترفيهية ومما تستوفى اﻷعراف الدولية. |
Une réunion ministérielle sur l’élimination de la pauvreté a été organisée à Port-of-Spain (Trinité-et-Tobago) en 1996; les participants ont adopté un plan d’action pour l’élimination de la pauvreté dans les Caraïbes. | UN | 508 - وعُقد في عام 1996 اجتماع وزاري بشأن القضاء على الفقر في بورت أوف سبين بترينيداد وتوباغو، اعتمد خطة عمل توجيهية للقضاء على الفقر في منطقة البحر الكاريبي. |