"في بوناغانا" - Translation from Arabic to French

    • à Bunagana
        
    • de Bunagana
        
    • à Bunangana
        
    Des ex-combattants du M23, des résidents locaux et des observations faites par le Groupe à Bunagana ont néanmoins confirmé que de nombreux camions traversaient tous les jours la frontière à Bunagana, ce qui procurait des revenus au M23. UN ولكن أقوال مقاتلين سابقين من حركة 23 مارس وسكان محليين وملاحظات الفريق في بوناغانا أكدت عبور العديد من الشاحنات معبر بوناغانا يوميا، مما يدر إيرادات تحصل عليها الحركة.
    Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur. UN وحصل الفريق على مستندات تبين أن المؤتمر الوطني جمع أموالا ضخمة في بوناغانا من خلال الرشاوى والمصادرة القسرية للإيرادات الحكومية، والإعفاءات الضريبية للتجار المحظيين لديه.
    Il estime que la présence de groupes armés illégaux à Bunagana constitue un important obstacle à l'extension de l'administration gouvernementale dans l'est de la République démocratique du Congo. UN ويرى الفريق أن وجود جماعات مسلحة غير مشروعة في بوناغانا بمثابة عقبة رئيسية تعترض سبيل توسيع الإدارة الحكومية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le même jour, à Bunagana, un soldat de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) pris dans des tirs croisés a succombé à ses blessures. UN وفي 5 تموز/يوليه، تُوفيّ أحد حفظة السلام في البعثة متأثرا بجراح أصابته أثناء تبادل لإطلاق النار في بوناغانا.
    Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés. UN وأعلمت مصادر في بوناغانا الفريق بأن الكابتن سيكو يقوم عادة بابتزاز أموال من موظفي الجمارك هناك.
    Des officiers ougandais ont par la suite livré ces armes, parmi lesquelles des mortiers, et les munitions correspondantes à Bunagana aux alentours du 19 septembre 2012. UN وفي وقت لاحق، سلم ضباط من القوات المسلحة الأوغندية الأسلحة والذخائر، بينها مدافع هاون، للحركة في بوناغانا حوالي 19 أيلول/سبتمبر 2012.
    D'après la DGDA, le système est en place aux postes frontière de Goma, Ishasha, Beni et Kasindi, dans le Nord-Kivu, et le sera bientôt à Bunagana et à d'autres postes frontière de l'est du pays. UN وأفادت الإدارة العامة للجمارك والمكوس بأن هذا النظام موجود في غوما، وايشاشا، وبيني، وفي المراكز الحدودية في كاسيندي في كيفو الشمالية، وسيقام قريبا في بوناغانا وفي غيرها من المراكز الحدودية الشرقية.
    16. Quand le 4 novembre, le M23 a délibérément bombardé des zones civiles à Bunagana, la Brigade d’intervention a bombardé Tshanzu au moyen d’hélicoptères d’attaque. UN 16 - وعندما قامت حركة 23 مارس متعمدة بقصف مناطق مدنية في بوناغانا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قصف لواء التدخل تشانزو مستخدما طائرات مروحية هجومية.
    Les autorités de la République démocratique du Congo continuent néanmoins d'être représentées à Bunagana par trois autres autorités douanières, l'Office des douanes et accises (OFIDA), l'Office congolais de contrôle (OCC) et la Direction générale des migrations (DGM). UN 37 - على الرغم من ذلك، احتفظت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بموظفين في بوناغانا من ثلاث هيئات جمركية أخرى هي مكتب الجمارك والمكوس، والمكتب الكونغولي للمراقبة، والإدارة العامة للهجرة.
    Le Groupe s'est rendu dans les postes frontière entre l'Ouganda et la RDC à Bunagana, Mpondwe et avec le Rwanda à Cyanika. UN 147 - زار الفريق مراكز حدود أوغندا مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في بوناغانا وإمبوندي ونقطة الحدود الرواندية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في سيانيكا.
    Concernant le camion qui aurait transporté les uniformes destinés au CNDP en franchissant la frontière à Bunagana, le Gouvernement rwandais tient à rappeler au Groupe que le Rwanda n'a pas de frontière commune avec la République démocratique du Congo à cet endroit. UN وبخصوص الشاحنة التي لم تُقدَّم أيّ تفاصيل عنها والتي زُعم أنها نقلت الألبسة العسكرية إلى قوات المؤتمر عبر معبر بوناغانا الحدودي، تود حكومة رواندا تذكير الفريق بأنّه ليس هناك من حدود مشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في بوناغانا.
    Des affrontements qui ont eu lieu le 20 octobre à Bunagana entre des éléments obéissant au chef maï-maï, Kasereka Kabamba, et les forces de Nkunda ont obligé quelque 10 000 personnes à se réfugier en Ouganda. UN وأدت الاشتباكات التي دارت في 20 تشرين الأول/أكتوبر في بوناغانا بين عناصر بقيادة زعيم الماي الماي كاسيريكا كبامبا وقوات نكوندا إلى فرار نحو 000 10 لاجئ إلى أوغندا.
    Lors des combats qui avaient fait suite aux bombardements récemment perpétrés par le M23 à Bunagana, la MONUSCO s'était acquittée de sa mission de protection des civils. UN وخلال أعمال القتال التي دارت مؤخرا، نفذت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الولاية المسندة إليها المتمثلة في حماية المدنيين ردا على هجوم حركة 23 مارس بالقنابل في بوناغانا.
    Un habitant déplacé du village de Runyoni, que le Groupe a rencontré à Bunagana, a déclaré que les rebelles du M23 l’avaient forcé à porter les mêmes boîtes de munitions de Chanzu à Runyoni. UN وأفاد أحد القرويين النازحين من رونيوني في مقابلة أجراها الفريق معه في بوناغانا بأن متمردي حركة 23 آذار/مارس أجبروه على حمل صناديق الذخيرة نفسها من تشانزو إلى رونيوني.
    - Leur effectif dépassait 4 000 hommes, dont plus ou moins 2 000 entre Kako et Rubari, plus ou moins 220 à Ntamugenga et plus ou moins 500 à Bunagana; UN - تجاوز قوام تلك العناصر 000 4 فرد، من بينهم حوالي 000 2 فرد بين كاكو وروباري وحوالي 220 فرد في نتاموغنغا وحوالي 500 فرد في بوناغانا.
    Le 29 janvier 2007, un garçon ougandais de 16 ans a déclaré avoir été enrôlé de force à Bunagana, avec cinq autres enfants ougandais, par l'adjudant-chef < < Eric > > et le major Janvier, qui sont aux ordres du colonel Saddam du 836e bataillon, fidèle à Laurent Nkunda. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2007، ذكر فتى أوغندي يبلغ من العمر 16 عاما أنه جُنِّد قسرا مع خمسة أطفال أوغنديين آخرين في بوناغانا من قبل الرقيب أول " إريك " والرائد جانفييه، اللذين يعملان تحت إمرة العقيد صدام من الكتيبة 836 الموالية للوران نكوندا.
    Le CNDP prétend que l'OFIDA a perçu 1 956 510 520 francs congolais à Bunagana entre septembre 2007 et juillet 2008 et que lui-même n'a rien prélevé sur ses revenus. UN وتدّعي قوات المؤتمر الوطني بأن مكتب الجمارك والمكوس قد جمع 520 510 956 1 فرنكا كونغوليا في الفترة بين أيلول/ سبتمبر 2007 وآب/أغسطس 2008 في بوناغانا وبأن قوات المؤتمر الوطني لم تأخذ أي إيرادات من مكتب الجمارك والمكوس.
    Le 9 février, un garçon ougandais de 16 ans a déclaré avoir été enrôlé de force le 29 janvier 2007 à Bunagana, sur la frontière avec l'Ouganda. UN 24 - وفي 9 شباط/فبراير، ذكر صبي يبلغ من العمر 16 عاما من أوغندا أنه جند قسرا في بوناغانا (على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا) في 29 كانون الثاني/يناير 2007.
    Selon plusieurs sources à Bunagana, le représentant de l'épouse du général Ntaganda, qui était protégé par des soldats armés, a fini par acquitter une amende de 1 100 dollars au lieu des 2 700 dollars exigés par les autorités douanières de l'État. UN 50 - وأفادت عدة مصادر في بوناغانا بأن ممثل زوجة الجنرال نتاغاندا كان بحماية جنود مسلحين وأنه في نهاية المطاف دفع غرامة قدرها 100 1 دولار بدلا من الغرامة التي فرضتها سلطات الجمارك الحكومية وقدرها 700 2 دولار.
    Le Groupe recommande l'achèvement de la mise en place des ports secs de Bunagana, ainsi que d'Ishasha et de Kasindi, autres postes douaniers importants du Nord-Kivu. UN ويوصي الفريق بإكمال المرافئ الجافة في بوناغانا وفي إيشاشا وكاسيندي، وهي مراكز جمركية أخرى ذات أهمية تقع في شمال كيفو.
    1. Il n'y pas de troupes rwandaises sur le territoire de la République démocratique du Congo ni à Bunangana ni ailleurs. UN 1 - لا توجد أي وحدات رواندية في بوناغانا أو في أي مكان آخر من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more