Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, la seule agglomération de l’île. | UN | ويقيم جميع السكان في آدامز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, la seule agglomération de l’île. | UN | ويقيم جميع السكان في آدامز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, seule agglomération de l'île. | UN | ويقيم جميع السكان في آدمز تاون، وهي التجمع السكاني الوحيد في بيتكيرن. |
Aucun médecin n'est établi en permanence à Pitcairn. | UN | ولا يوجد طبيب مقيم بصفة دائمة في بيتكيرن. |
Aucun médecin n'est établi en permanence à Pitcairn. | UN | ولا يوجد طبيب مقيم بصفة دائمة في بيتكيرن. |
Le Gouverneur est, en dernier ressort, chargé de veiller au respect des droits de l'homme à Pitcairn. | UN | وتقع على عاتق الحاكم المسؤولية النهائية فيما يتعلق بالإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن. |
Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, seule agglomération de l'île. | UN | ويقيم جميع السكان في آدمز تاون، وهي التجمع السكاني الوحيد في بيتكيرن. |
Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes dans le service public, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn. | UN | والوظائف الوحيدة المتاحة في الإقليم هي المناصب الحكومية التي تحجز عادة للسكان المقيمين في بيتكيرن إقامة دائمة. |
La majorité de la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, la seule agglomération. | UN | ويقيم معظم السكان في آدامز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
Le Ministère du développement international et le gouvernement du territoire se sont penchés ensemble sur divers aspects de la gouvernance et du développement économique de Pitcairn. | UN | وعمل كل من وزارة التنمية الدولية وحكومة الإقليم معاً بشأن مختلف جوانب الحوكمة والتنمية الاقتصادية في بيتكيرن. |
Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, la seule agglomération de l'île. | UN | ويقيم جميع السكان في آدمز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
Un magistrat de l'île est nommé parmi les habitants de Pitcairn. | UN | ويعيَّن قاضي الصلح الخاص بالجزيرة من بين المقيمين في بيتكيرن. |
Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, la seule agglomération de l'île. | UN | ويقيم جميع السكان في آدمز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |
Aucun médecin n'est établi en permanence à Pitcairn. | UN | ولا يوجد طبيب مقيم بصفة دائمة في بيتكيرن. |
Le Gouverneur est, en dernier ressort, chargé de veiller au respect des droits de l'homme à Pitcairn. | UN | وتقع على عاتق الحاكم، في نهاية الأمر، مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن. |
Aucun médecin n'est établi en permanence à Pitcairn. | UN | ولا يوجد طبيب مقيم بصفة دائمة في بيتكيرن. |
Pour être élu maire ou maire adjoint, il faut résider à Pitcairn depuis huit ans et avoir 25 ans révolus. | UN | ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة ونائب العمدة الإقامة في بيتكيرن مدة لا تقل عن ثماني سنوات وألا تقل سنهم عن 25 عاما. |
Le procès des sept accusés a eu lieu à Pitcairn en 2004. | UN | وجرت في بيتكيرن في عام 2004 محاكمات المدعى عليهم السبعة المقيمين في الجزيرة. |
La loi sur les droits de l'homme du Royaume-Uni est considérée comme un statut d'application générale également en vigueur à Pitcairn. | UN | 16 - ويعتبر قانون حقوق الإنسان المعمول به في المملكة المتحدة نظاما أساسيا عام التطبيق، وهو يسري أيضا في بيتكيرن. |
Le Gouverneur, qui est à la tête du pouvoir exécutif, et le Président de la Cour Suprême, à celle du pouvoir judiciaire, sont chargés, dans leurs domaines de compétence respectifs, de veiller au respect des droits de l'homme à Pitcairn. | UN | وتقع على عاتق الحاكم، باعتباره السلطة التنفيذية العليا، ورئيس القضاة، باعتباره رئيس الهيئة القضائية، كل حسب دائرة اختصاصه، مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن. |