Le même jour, les bulldozers israéliens ont détruit une autre structure palestinienne à Beit Hanina. | UN | وفي اليوم نفسه، قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم مبنى فلسطيني آخر في بيت حنينا. |
Des assaillants inconnus, vraisemblablement des colons, ont grièvement blessé deux Palestiniens par balle en ouvrant le feu depuis une voiture en marche, à Beit Hanina, dans le nord de Jérusalem. | UN | وقام مهاجمون مجهولون، يُعتقد أنهم من المستوطنين، بإصابة فلسطينيﱠين بجراح خطيرة في حادث ﻹطلاق النار من سيارة مارة في بيت حنينا في شمال القدس. |
Un incident de jets de pierres s'est produit près d'un bureau de poste à Beit Hanina; aucun blessé n'a été signalé; deux jeunes Palestiniens ont été interpellés pour interrogatoire. | UN | وقذفت الحجارة أيضا بالقرب من مكتب للبريد في بيت حنينا. ولم يبلغ عن أي إصابات، واحتجز شابان فلسطينيان للاستجواب. |
:: Les forces d'occupation israéliennes ont ordonné, par décret militaire, la démolition de plusieurs habitations à Beit Hanina (Jérusalem-Est occupée) et de deux autres maisons à Bethléem. | UN | :: أصدرت قوات الاحتلال الإسرائيلية أوامر بهدم عدة منازل في بيت حنينا في القدس الشرقية المحتلة وأصدرت أمرين بهدم منزلين في بيت لحم. |
548. Le 16 août, la police a détenu pour interrogatoire trois colons de Beit El qui avaient tiré en l'air dans le quartier arabe de Beit Hanina à Jérusalem-Est. | UN | ٥٤٨ - احتجز رجال الشرطة في ١٦ آب/اغسطس، ثلاثة مستوطنين من بيت غيل لاستجوابهم، ﻷنهم اطلقوا عيارات نارية في الهواء في حي عربي في بيت حنينا بالقدس الشرقية. |
138. Le 6 mars, à Beit Hanina, dans le grenier d'une maison dont les occupants étaient absents, 10 cocktails Molotov ont été découverts. (Ha'aretz; Jerusalem Post, 7 mars) | UN | ١٣٨ - وفي ٦ آذار/مارس، عثر على ١٠ زجاجات حارقة في فسحة المخزونات الواقعة تحت السطح في أحد المنازل في بيت حنينا. |
Nous citerons, notamment, la toute dernière démolition de trois maisons à Beit Hanina et à Sur Bahir, en Cisjordanie occupée, qui a contraint 25 nouveaux Palestiniens à fuir. | UN | ويشمل ذلك هدم ثلاثة منازل في الآونة الأخيرة في بيت حنينا وصور باهر في الضفة الغربية المحتلة، ما أسفر عن تشريد 25 فلسطينيا آخر. |
69. Le 4 mai, le Ministère israélien du logement a annoncé que 15 000 logements destinés aux Palestiniens seraient construits sur les terres confisquées à Beit Hanina. | UN | ٦٩ - وفي ٤ أيار/مايو، أعلن وزير اﻹسكان الاسرائيلي أن اﻷراضي المصادرة في بيت حنينا سوف تستخدم لتشييد ٠٠٠ ١٥ وحدة سكنية للفلسطينيين. |
En juillet 2007, Mårten Wikforss, Vice-Président de Volvo chargé des relations médias et de la communication, a répondu comme suit aux critiques formulées au sujet de la démolition d'une maison palestinienne à Beit Hanina (Jérusalem-Est) : < < Bien entendu, nous déplorons et regrettons que nos engins soient utilisés à des fins de destruction. | UN | 60 - وفي تموز/يوليه 2007، ردّ مارتن ويكفورث نائب رئيس شركة فولفو للعلاقات الإعلامية والأخبار() على الانتقاد المتصل بتدمير منزل لفلسطيني في بيت حنينا بالقدس الشرقية(). |
618. Le 28 avril, les autorités israéliennes ont décidé de confisquer 530 dounams de terres (132 acres) arabes à Beit Hanina et Beit Safafa pour y installer de nouvelles colonies. | UN | ٦١٨ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قررت السلطات اﻹسرائيلية مصـادرة ٥٣٠ دونما من اﻷراضي العربية )١٣٢ فدانا( في بيت حنينا وبيت صفافا بهدف بناء وحدات استيطانية جديدة. |
Lors d’un autre incident à Beit Hanina, des gardes frontière en civil ont ouvert le feu sur un véhicule palestinien, blessant deux de ses occupants, dont le Directeur du camp de réfugiés de Shu’afat, employé de l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). | UN | وفي حادث آخر، فتح جندي سري تابع لشرطة الحدود النيران على مركبة فلسطينية في بيت حنينا في القدس، فأصاب راكبَين بمن فيهما مدير مخيم شعفاط للاجئين الذي يعمل لدى وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا(. |
328. Le 22 juin, il a été signalé que plusieurs maisons dans le secteur de Jérusalem avaient été inscrites sur une liste de maisons à démolir parce qu'elles avaient été construites sans permis : quatre se trouvaient à Jebel Al Mukabar, 12 à Eizeriya, huit à Bir Auna et une à Beit Hanina (Al-Tali'ah, 22 juin). | UN | ٣٢٨ - وفي ٢٢ حزيران/يونيه، أفادت التقارير أنه تقرر هدم عدة منازل في منطقة القدس بسبب عدم حصول أصحابها على تراخيص بناء: ٤ منها في جبل المكبر، و ١٢ في العيزرية، و ٨ في بيت عنان، ومنزل واحد في بيت حنينا. )الطليعة، ٢٢ حزيران/يونيه( |
519. Le 28 mai, un groupe de colons israéliens de droite, Shalom Le Dorot (Paix pour des générations) a cherché à établir une colonie à Beit Hanina, près de la colonie Ramot, pour protester contre la décision récente des Israéliens de suspendre la confiscation des terres à Jérusalem (The Jerusalem Times, 2 juin). | UN | ٥١٩ - وحاولت مجموعة مستوطنين من الجناح اليميني الاسرائيلي )شالوم لودوروت( )السلم لﻷجيال( في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، بناء مستوطنة في بيت حنينا بقرب مستوطنة راموت الحالية، احتجاجا على قرار اسرائيل بتجميد مصادرة اﻷراضي في القدس. )جروسالم تايمز، ٢ حزيران/يونيه( |
Moshe Amirav, chargé des transports municipaux, a déclaré que des plans étaient déjà prêts pour les travaux les plus urgents à Beit Hanina, à Beit Safafa et à Sur Bahir. (Jerusalem Post, 2 décembre 1992; Ha'aretz, 3 décembre 1992) | UN | وذكر موشيه أميراف الذي يشغل وظيفة مسؤول النقل في البلديات، أنه تم الانتهاء من وضع الخطط لﻷعمال التي توجد حاجة ماسة إليها في بيت حنينا وبيت صفافا، وصور باهر. )جروسالم بوست، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، هآرتس، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
Deux autres familles de réfugiés palestiniens (soit 21 personnes) vivant à Beit Hanina étaient menacées d'expulsion imminente à la fin de la période considérée alors que les tribunaux israéliens s'apprêtaient à faire exécuter un ordre de confiscation datant de 1968. | UN | كذلك فثمة أسرتان من اللاجئين الفلسطينيين الآخرين المقيمين في بيت حنينا وقد بلغ مجموع أفرادهما 21 شخصاً واجهوا الطرد الوشيك مع نهاية فترة الإبلاغ بعد أن قضت المحاكم الإسرائيلية بتنفيذ أمر بالمصادرة لعام 1968(). |
En 2012, un budget de 400 millions de NSI (111,4 millions de dollars) a été affecté à la planification et à la construction de 400 nouvelles salles de classe dans les quartiers de l'est de Jérusalem et 34 nouvelles classes ont été ouvertes l'année scolaire 2012/13, dont 24 dans un nouveau lycée à Ras Al-Amoud, et 10 dans une nouvelle maternelle à Beit Hanina. Six de ces classes sont destinées aux enfants ayant des besoins spéciaux. | UN | وفي عام 2012، خُصصت ميزانية قدرها 400 مليون شيكل إسرائيلي جديد (111.4 مليون دولار أمريكي) لتصميم وبناء 400 قاعة دراسية جديدة في الأحياء الشرقية من القدس، وفي السنة الدراسية 2012-2013، افتُتحت 34 قاعة دراسية جديدة، منها 24 قاعة في مدرسة ثانوية جديدة في رأس العامود، وعشر غرف في دار حضانة جديدة في بيت حنينا تُخصص ستٌ منها للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Le 18 avril 2012, deux familles de réfugiés palestiniens composées de 13 personnes ont été contraintes par les autorités israéliennes de quitter leur maison dans le quartier de Beit Hanina à Jérusalem-Est, à la suite d'une action judiciaire intentée par un citoyen israélien et soutenue par une association < < privée > > de colons qui revendiquaient la propriété de ces biens. | UN | وفي 18 نيسان/أبريل 2012، أجبرت السلطات الإسرائيلية أسرتين فلسطينيتين لاجئتين تضمان 13 فرداً على إخلاء منزليهما في بيت حنينا في القدس الشرقية، وذلك على إثر قضية رفعها مواطن إسرائيلي تدعمه جمعية مستوطنين " خاصة " يدعي فيها ملكية العقار. |