C'est juste une demande, et je serai très heureux de vous expliquer comment faire une demande de visa et la soumettre à l'attention de nos autorités à Berne. | UN | إنه مجرد طلب؛ ويسعدني أن أتحدث إليكم عن إجراءات طلب التأشيرة وإبلاغ سلطاتنا في بيرن. |
suisses à Berne et celle des fonctionnaires des États-Unis à Washington, à classes équivalentes 109 Page | UN | مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين السويسريين في بيرن وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة |
Interpol participe également à une conférence bisannuelle, tenue à Berne, sur les questions liées au courrier et à la sécurité de l'aviation. | UN | وشاركت اﻹنتربول أيضا في مؤتمر يعقد مرتين في السنة في بيرن لمناقشة الوسائل المتعلقة بأمن البريد والطيران. |
suisses à Berne et celle des fonctionnaires des États-Unis à Washington, à classes équivalentes 136 | UN | مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين السويسريين في بيرن وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة |
Un atelier scientifique s'est tenu à l'Institut international des sciences spatiales de Berne en 2002. | UN | وقد عقدت حلقة العمل العلمية في المعهد الدولي للدراسات الفضائية في بيرن في عام 2002. |
Mme Ogata a assisté à la réunion de notre Comité exécutif de mai 1995, tenue à Berne, afin de recevoir le Prix en personne. | UN | وحضرت السيدة أوغاتا اجتماع لجنتنا التنفيذية في أيار/ مايو ١٩٩٥ في بيرن لتسلم الجائزة شخصيا. |
2.4 En 2006, le requérant a participé à une manifestation publique devant l'ambassade d'Iran à Berne avec un groupe arabe. | UN | 2-4 وفي عام 2006، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة عامة أمام سفارة إيران في بيرن مع مجموعة عربية. |
2.4 En 2006, le requérant a participé à une manifestation publique devant l'ambassade d'Iran à Berne avec un groupe arabe. | UN | 2-4 وفي عام 2006، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة عامة أمام سفارة إيران في بيرن مع مجموعة عربية. |
Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République démocratique du Congo à Berne et Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies et des institutions spécialisées à Genève et à Vienne. | UN | سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية فوق العادة والمفوض في بيرن والممثل الدائم لدى مكتب لأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في كل من جنيف وفيينا. |
Ambassadeur à Berne et Représentant permanent à Genève et à Vienne. | UN | سفير في بيرن وممثل دائم في جنيف وفيينا. |
En Suisse, c'est le Centre de thérapie de la Croix-Rouge pour les victimes de la torture, à Berne, qui traite ces problèmes. | UN | 508 - في سويسرا، يعالج هذه المشكلات مركز العلاج التابع للصليب الأحمر من أجل ضحايا التخريب في بيرن. |
1968 Remplacement temporaire d'un juge d'instruction à Berne. | UN | العمل مؤقتا محل قاض للتحقيق في بيرن. |
- Je l'ai trouvé à Berne, où j'habite. | Open Subtitles | "اكتشفته عن طريق الصدفة في "بيرن حيث أعيش |
Il peut y avoir un rapport entre cet homme, Blofeld... et un avocat ayant des bureaux à Berne, en Suisse... appelé Gumbold. | Open Subtitles | هناك قد يكون صلة بين ذلك الرجل بلوفيلد والمحامي الذي لدية مكاتب في بيرن سويسرا -اسمة جمبولد |
Bien que le siège de l’Union postale universelle (UPU) soit à Berne, ce sont l’indice d’ajustement et les traitements des agents des services généraux applicables à Genève qui sont utilisés à Berne. | UN | وبالرغم من أن مقر الاتحاد البريدي العالمي يقع في بيرن )سويسرا( فإن تسوية مقر العمل ومرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف هي نفسها المستخدمة في بيرن. |
Le 26 novembre 2009, l'ambassade de Belgique à Berne a confirmé cette intention par note verbale, demandant de connaître la position des autorités suisses à l'égard de cette procédure. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أكدت سفارة بلجيكا في بيرن هذا العزم بواسطة مذكرة شفوية تلتمس فيها إبلاغها بموقف السلطات السويسرية بشأن ذلك الإجراء. |
Ils sont conscients de ce que lors de la dernière réunion, tenue à Berne, entre les services nationaux de recrutement et les organismes des Nations Unies, les participants sont convenus de continuer à explorer de nouveaux moyens de financer la participation de candidats de pays en développement et de ce que des propositions seront soumises à cet effet lors de la prochaine réunion biennale qui aura lieu en 2009. | UN | ويدركون أن دوائر التوظيف الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة اتفقت في اجتماعها الأخير الذي عُقد في بيرن على مواصلة دراسة السبل الجديدة لتمويل المرشحين من البلدان النامية، وستُقدم مقترحات للنظر فيها في الاجتماع المقبل المزمع عقده في عام 2009 من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين. |
10. La question des programmes de détachement d'experts associés/ administrateurs auxiliaires a été abordée à la sixième réunion des services nationaux de recrutement et des organismes des Nations Unies tenue à Berne, du 18 au 20 avril 2007. | UN | 10- أما مسألة برامج الخبراء/صغار الموظفين الفنيين، فقد تناولها الاجتماع السادس لدوائر التعيين الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة الذي عُقد في بيرن من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007. |
Ils sont conscients de ce que lors de la dernière réunion, tenue à Berne, entre les services nationaux de recrutement et les organismes des Nations Unies, les participants sont convenus de continuer à explorer de nouveaux moyens de financer la participation de candidats de pays en développement et de ce que des propositions seront soumises à cet effet lors de la prochaine réunion biennale qui aura lieu en 2009. | UN | ويدركون أن دوائر التوظيف الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة اتفقت في اجتماعها الأخير الذي عُقد في بيرن على مواصلة دراسة السبل الجديدة لتمويل المرشحين من البلدان النامية، وستُقدم مقترحات للنظر فيها في الاجتماع المقبل المزمع عقده في عام 2009 من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين. |
Un compte appartenant à l'une des sociétés a été localisé dans une banque de Berne (Suisse). | UN | ولإحدى الشركتين حساب مصرفي في أحد البنوك في بيرن بسويسرا. |
Le compte dans la plus grande banque de Berne. | Open Subtitles | هذا رقم الحساب في البنك العقاري في بيرن |