"في بيروت في الفترة من" - Translation from Arabic to French

    • à Beyrouth du
        
    Ils ont également décidé que la deuxième réunion des États parties se tiendrait à Beyrouth du 12 au 16 septembre 2011. UN وقررت أيضا عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في بيروت في الفترة من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    La dernière réunion s'est tenue à Beyrouth du 17 au 19 septembre 2014. UN وعقد الاجتماع الأخير في بيروت في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    Le premier atelier régional s'est déroulé à Beyrouth du 24 au 27 juin 2003. UN 36 - وقد عقدت حلقة العمل الإقليمية الأولى في بيروت في الفترة من 24 إلى 27 حزيران/يونيه 2003.
    Le Directeur de l'éducation a assisté à la réunion sectorielle de la Ligue des États arabes et de l'Organisation des Nations Unies sur le thème < < Les jeunes et l'emploi > > , qui s'est tenue à Beyrouth du 23 au 26 mai 2000. UN وحضر مدير التعليم الاجتماع القطاعي المشترك بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة المعني بموضوع " الشباب والعمالة " المعقود في بيروت في الفترة من 23 إلى 26 أيار/مايو 2000.
    La Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) a organisé à Beyrouth, du 12 au 15 décembre 1998, la deuxième conférence de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, en collaboration avec la Ligue des États arabes et UNIFEM. UN ١٥ - عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤتمر المتابعة الثاني لبيجين، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، في بيروت في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    À sa vingt-septième session, tenue à Beyrouth du 7 au 10 mai 2012, la Commission a adopté un certain nombre de résolutions, qui sont portées ci-après à l'attention du Conseil. UN 2 - اتخذت اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2012، عدة قرارات، يوجه انتباه المجلس إليها على النحو التالي.
    Cette réunion intersessions s'est tenue à Genève, du 27 au 30 juin 2011 et a servi de préparation à la deuxième réunion des États parties, qui se tiendra à Beyrouth du 12 au 16 septembre 2011. UN وقد عُقد الاجتماع المذكور في جنيف في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وكان بمثابة جلسة تحضيرية للاجتماع الثاني للدول الأطراف المزمع عقده في بيروت في الفترة من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    On trouvera exposés dans le présent rapport les résultats et les conclusions de la réunion d'examen du projet de directives tenue à Beyrouth du 8 au 10 novembre 2011, ainsi que les grandes lignes de ces directives. UN ويعرض هذا التقرير وقائع واستنتاجات الاجتماع الاستشاري لاستعراض مشروع المبادئ التوجيهية، المعقود في بيروت في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى جانب عرض مجمل للمبادئ التوجيهية نفسها.
    Se félicitant de la convocation du dixième atelier sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, tenu à Beyrouth du 4 au 6 mars 2002, UN وإذ ترحب بانعقاد حلقة العمل العاشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في بيروت في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2002،
    Se félicitant de la convocation du dixième atelier sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, tenu à Beyrouth du 4 au 6 mars 2002, UN وإذ ترحب بانعقاد حلقة العمل العاشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في بيروت في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2002،
    Ces activités découlent de la Conférence régionale que la CESAO a organisée sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social, tenue à Beyrouth du 8 au 11 décembre 1998. UN وتنشأ هذه الأنشطة عن المؤتمر الإقليمي الذي عقدته اللجنة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في بيروت في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Lors de la deuxième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, tenue à Beyrouth du 13 au 16 septembre 2011, les États parties ont décidé d'établir une structure de mise en œuvre et des programmes de travail intersessions. UN 12 - وفي الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية المعقود في بيروت في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011، قررت الدول الأطراف إنشاء هيكل للتنفيذ وبرامج للعمل فيما بين الدورات.
    La Division de la population a organisé avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale une réunion de groupe d'experts sur le thème des défis posés par les migrations internationales et des possibilités qu'elles offrent sur le plan du développement dans la région arabe, qui s'est tenue à Beyrouth du 15 au 17 mai 2006. UN 16 - ونظمت شعبة السكان، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، اجتماعا لفريق خبراء بشأن موضوع " الهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية: التحديات والفرص " ، عقد في بيروت في الفترة من 15 إلى 17 أيار/مايو 2006.
    Par exemple, la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) a organisé, en collaboration avec la Ligue des États arabes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, la deuxième conférence sur les suites données aux conclusions adoptées à Beijing qui s’est tenue à Beyrouth, du 12 au 15 décembre 1998. UN فمثلا عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا مؤتمر المتابعة الثاني لمؤتمر بيجين، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، في بيروت في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Pour donner suite à l'atelier sur la gestion des terres arides et la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification, tenu à Beyrouth du 3 au 5 mai 2000 avec l'appui du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse du PNUD, ce dernier a proposé de collaborer avec le Mécanisme mondial. UN وكمتابعة لحلقة العمل المعنية بإدارة الأراضي الجافة وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي عقدت في بيروت في الفترة من 3 إلى 5 أيار/مايو 2000 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف، اقترح البرنامج/المكتب التعاون مع الآلية العالمية في هذه العملية.
    C’est dans ce contexte que les deux organismes ont, de concert avec la CESAO, participé à la préparation et à l’organisation de la Conférence arabe sur la suite donnée au Programme d’action de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement, qui a eu lieu à Beyrouth du 22 au 25 septembre 1998. UN واشترك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية مع اللجنة اﻹقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في إعداد وتسيير المؤتمر العربي المعني بتنفيذ برنامج العمل الذي انعقد في بيروت في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Notant l'adoption par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à sa vingt-sixième session, tenue à Beyrouth du 17 au 20 mai 2010, de la résolution sur le reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits au rang de division et la création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit, UN إذ يلاحظ اتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010 القرار المتعلق برفع قسم القضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع،
    Notant l'adoption par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à sa vingt-sixième session, tenue à Beyrouth du 17 au 20 mai 2010, de la résolution sur le reclassement du Centre de la femme au rang de division et le suivi de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing dans les pays arabes après quinze ans : Beijing + 15, UN إذ يلاحظ اتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010 القرار المتعلق برفع مركز المرأة إلى مستوى شعبة ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية بعد مرور خمس عشرة سنة: بيجين + 15،
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a adopté à sa vingt-sixième session tenue à Beyrouth du 17 au 20 mai 2010 la résolution 294 (XXVI) portant création du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et le Statut du Centre, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا اتخذت، في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010، القرار 294 (د - 26) المتعلق بإنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للتكنولوجيا وأقرت النظام الأساسي للمركز،
    Notant l'adoption par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à sa vingt-sixième session, tenue à Beyrouth du 17 au 20 mai 2010, de la résolution sur le reclassement de la Section des questions nouvelles et liées aux conflits au rang de division et la création d'un comité gouvernemental des questions nouvelles et du développement dans les situations de conflit, UN إذ يلاحظ اتخاذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010، القرار المتعلق برفع القسم المعني بالقضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات إلى مستوى شعبة وإنشاء لجنة حكومية معنية بالقضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more