230. Mateus Alfonso, après avoir été arrêté par des soldats à Taci Tolu le 23 juillet 1994, aurait été tabassé en public. | UN | ٠٣٢- ماتيوس ألفونسو، ادﱡعي أن جنودا ألقوا القبض عليه في تاسي تولو في ٢٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ وضربوه أمام الناس. |
Le 3 avril, ces derniers ont investi la place dite de la Carantina à Taci Tolu. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل انتقل مقدمو الالتماس إلى المكان المعروف باسم كارانتينا في تاسي تولو. |
Affrontement armé à Taci Tolu et Tibar les 24 et 25 mai | UN | المواجهة المسلحة في تاسي تولو/تيبار في 24 و 25 أيار/مايو 2006 |
368. Le Timor-Leste a acquis son indépendance totale le 20 mai 2002, à l'issue d'une déclaration de Son Excellence Monsieur Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, lors d'une cérémonie officielle organisée pour la proclamation de l'indépendance à Tasi Tolu (Dili). | UN | 368- استقلت تيمور - ليشتي تماماً في 20 أيار/مايو 2002 بعد إعلان من سعادة السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة في حفل رسمي لإعلان الاستقلال في تاسي تولو - ديلي. |
Le retrait n'a pas eu lieu le 30 avril 2006 comme prévu; les F-FDTL n'ont regagné les bases de Taci Tolu et de Metinaro que le 4 mai, en laissant quelques soldats au quartier général de la police militaire. | UN | ولم يتم الانسحاب يوم 30 نيسان/أبريل كما كان مقررا، وإنما تحقق ابتداء من 4 أيار/مايو عندما عادت القوات المسلحة إلى قواعدها في تاسي تولو ومتينارو، وتركت بعض الجنود متمركزين في مقر الشرطة العسكرية. |
La Commission répète qu'il n'existe aucune preuve qu'un massacre de 60 personnes a eu lieu à Taci Tolu les 28 et 29 avril. | UN | وتكرر اللجنة أن ليس لديها أي أدلة على وقوع مذبحة راح ضحيتها 60 شخصا ووقعت في تاسي تولو في 28/29 نيسان/أبريل. |
Affrontements armés survenus à Taci Tolu/Tibar le 24 mai | UN | المواجهة المسلحة التي وقعت في تاسي تولو/تيبار يوم 24 أيار/مايو |
24 mai 2006 : Le groupe de Rai Los, des pétitionnaires et des membres de la PNTL attaquent des soldats des F-FDTL à Taci Tolu/Tibar. | UN | 24 أيار/مايو 2006 تعرض جنود قوات الدفاع الوطنية التيمورية لهجوم في تاسي تولو/تيبار من قبل مجموعة راي لوس، ومقدمي الالتماس وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
Le lundi 24 avril 2006, les pétitionnaires et leurs sympathisants se sont regroupés à la Carantina à Taci Tolu pour défiler sous escorte policière jusqu'au Palais du Gouvernement. | UN | 40 - في يوم الاثنين 24 نيسان/أبريل 2006 تجمع مقدمو الالتماس والمتعاطفون معهم في كارنتينا في تاسي تولو من أجل الانتظام في مسيرة إلى قصر الحكومة تحت حراسة الشرطة. |
Les actes de violence à Taci Tolu | UN | اندلاع العنف في تاسي تولو |
Le général a déclaré que la décision avait été prise en raison du manque de moyens dont ont fait preuve les F-FDTL suite à l'attaque à Fatu Ahi le 23 mai, à l'attaque de sa résidence le 24 mai et à l'attaque des soldats à Taci Tolu et à Tibar le 24 mai. | UN | وأوضح العميد أن القرار اتخذ نتيجة لضعف قدرات قوات الدفاع إثر الهجوم الذي وقع في فاتو آهي يوم 23 أيار/مايو والهجوم على جنود قوات الدفاع في تاسي تولو وتيبار يوم 24 أيار/مايو. |
e) Le massacre de 60 personnes à Taci Tolu les 28 et 29 avril 2006 n'a pas eu lieu; | UN | (هـ) لم تحدث مجزرة راح ضحيتها 60 شخصا في تاسي تولو في يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2006؛ |
b) Les violences survenues à Taci Tolu la nuit du 28 au 29 avril, qui ont fait au moins deux morts et trois blessés par balle; | UN | (ب) أعمال العنف التي وقعت في تاسي تولو أثناء ليلة 28/29 نيسان/أبريل، وأسفرت عن سقوط قتيلين على الأقل وثلاث إصابات من أسلحة نارية؛ |
Les FFDTL pour leur part ont été innocentées par la Commission spéciale d'enquête indépendante en ce qui concerne l'allégation la plus grave portée contre elles, relative à un massacre perpétré à Taci Tolu les 28 et 29 avril, et un certain nombre de soldats ont fait l'objet de poursuites judiciaires pour des infractions qu'ils auraient commises au cours de la crise. | UN | وقد برّأت اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق القوات المسلحة التيمورية من أخطر ادعاء وجه إليها، وهو ارتكاب مجزرة في تاسي تولو يومي 28 و 29 نيسان/أبريل، وجرى تقديم عدد من جنود القوات المسلحة التيمورية إلى المحاكمة فيما يتعلق بجرائم مزعومة ارتُكبت خلال الأزمة. |
Vers 17 heures, deux véhicules des F-FDTL avec 14 soldats à bord, qui étaient partis du quartier général de la police militaire à Caicoli pour se rendre au siège des F-FDTL à Taci Tolu, les ont croisés. | UN | وعند حوالي الساعة 5 مساء، مرت بهذه المجموعة مركبتان تابعتان للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي تحملان 14 جنديا كانتا في طريقهما من مقر الشرطة العسكرية في كايكولي إلى مقر القوات المسلحة لتيمور - ليشتي في تاسي تولو . |
Le jour suivant, le quartier général des F-FDTL à Tasi Tolu (à l'ouest de Dili), a essuyé les tirs d'un groupe armé qui aurait compris des pétitionnaires, des membres de la Police nationale et des civils. | UN | وفي اليوم التالي، تعرض مقر قوات الدفاع الوطنية التيمورية في تاسي تولو (إلى الغرب من ديلي) لإطلاق النار من مجموعة مسلحة قيل إنها تتكون من مقدمي العريضة وضباط شرطة ومدنيين. |
Les éléments de preuve dont dispose la Commission indiquent que pas moins de neuf personnes sont mortes et trois ont été gravement blessées par balle lors des affrontements armés de Taci Tolu/Tibar, ainsi qu'il est indiqué plus haut aux paragraphes 67 et 68. | UN | 119- تشير الأدلة المعروضة على اللجنة أن ما يصل إلى 9 أشخاص قتلوا، وتعرض 3 لإصابات خطيرة من أسلحة نارية خلال المواجهة المسلحة في تاسي تولو/تيبار على النحو المبين في الفقرتين 67 و 68 أعلاه. |