"في تامبيري" - Translation from Arabic to French

    • à Tampere
        
    • exemple et le
        
    • et le précédent
        
    Le prochain sommet du Conseil européen spécial à Tampere, qui a pour but d'arrêter la politique de l'Union européenne en matière d'asile et de migration, constituera une occasion précieuse de réaffirmer cette idée. UN ومن الفرص البالغة الأهمية لاعادة تأكيد هذه الفكرة تلك الفرصة التي سيتيحها مؤتمر القمة الخاص القادم الذي سيعقده مجلس أوروبا في تامبيري والذي سيعتمد سياسة الاتحاد الأوروبي في مجالي اللجوء والهجرة.
    L'observateur rappelle que le Sommet de l'Union européenne sur la politique en matière de réfugiés, tenu à Tampere en 1999, a réaffirmé le droit à l'asile et la nécessité d'une approche globale et coordonnée. UN وأشار الوفد المراقب إلى أن قمة الاتحاد الأوروبي بشأن سياسة اللاجئين التي عقدت في تامبيري في عام 1999 قد أكدت من جديد الحق في اللجوء وضرورة وجود نهج شامل ومنسق.
    Le 12 septembre, la Rapporteuse spéciale a participé à un atelier sur la protection des enfants migrants dans le cadre de la Conférence internationale du Projet Metropolis, tenue à Tampere. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، شاركت في حلقة عمل بشأن حماية الأطفال المهاجرين في إطار مؤتمر متروبوليس الدولي في تامبيري.
    Le prochain sommet du Conseil européen spécial à Tampere (Finlande), qui a pour but d’arrêter la politique de l’Union européenne en matière d’asile et de migration, constituera une occasion précieuse de réaffirmer cette idée. UN ومن الفرص البالغة اﻷهمية ﻹعادة تأكيد هذه الفكرة، تلك الفرصة التي سيتيحها مؤتمر القمة الخاص القادم الذي سيعقده مجلس أوروبا في تامبيري بفنلندا والذي سيعتمد سياسة الاتحاد اﻷوروبي في مجالي اللجوء والهجرة.
    L'exemple et le précédent que va constituer ce sommet sont d'une importance capitale pour l'avenir de la protection des réfugiés, non seulement au sein de l'Union européenne mais également dans les pays souhaitant adhérer à l'Union, dans les autres pays d'Europe et dans le reste du monde. UN ويتسم النموذج والسابقة اللذين سيتم ارساؤهما قريباً في تامبيري بأهمية رئيسية لا بالنسبة لمستقبل حماية اللاجئين في الاتحاد الأوروبي فحسب وإنما أيضاً في البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد بعد توسيعه، وكذلك في سائر أنحاء أوروبا والعالم.
    L’exemple et le précédent que va constituer ce sommet sont d’une importance capitale pour l’avenir de la protection des réfugiés, non seulement au sein de l’Union européenne mais également dans les pays souhaitant adhérer à l’Union, dans les autres pays d’Europe et dans le reste du monde. UN ويتســم النمــوذج والسابقــة اللذان سيتم إرساؤهما قريبا في تامبيري بأهمية رئيسية، لا بالنسبة لمستقبل حماية اللاجئين في الاتحاد اﻷوروبي فحسب، وإنما أيضا في البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد بعد توسيعه، وكذلك في سائر أنحاء أوروبا والعالم.
    2.5 Le 26 février 2005, l'auteur a de nouveau écrit au Ministre de la justice. Il disait de nouveau qu'il était dans une situation d'urgence médicale et expliquait que toutes les tentatives qu'il avait faites pour prendre contact avec différents responsables de KELA à Tampere ou à Helsinki et le Ministère de la santé afin de se faire préciser leur position sur son cas n'avaient abouti à rien. UN 2-5 وفي 26 شباط/فبراير 2005، وجه صاحب البلاغ رسالة خطية أخرى إلى وزير العدل أكد فيها من جديد أن حالته تشكل حالة طبية طارئة، وأوضح أنه حاول مراراً الاتصال بعدة مسؤولين في مؤسسة التأمين في تامبيري أو هلسنكي وفي وزارة الصحة بغية الحصول على توضيحات بشأن موقفهم من قضيته، لكن هذه المحاولات باءت بالفشل.
    29. Encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe, adoptée le 18 juin 1998 à Tampere (Finlande), ou d'y adhérer; UN 29 - يشجع الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على اتفاقية تامبيري المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض عمليات تخفيف وطأة الكوارث، التي اعتُمدت في تامبيري بفنلندا في 18 حزيران/يونيه 1998، على القيام بالتصديق عليها والانضمام إليها؛
    51. Les 20 et 21 septembre 1995, plus de 80 directeurs de pôles commerciaux et représentants de divers pays du monde et de la CNUCED ont pris part à la première réunion mondiale des membres du Réseau mondial de pôles commerciaux, tenue à Tampere (Finlande) et financée par le Gouvernement finlandais. UN 51- وفي 20 و21 أيلول/سبتمبر 1995، اشترك أكثر من 80 من مديري وممثلي نقاط التجارة من جميع أنحاء العالم، والأونكتاد في الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشبكة العالمية لنقاط التجارة في تامبيري (فنلندا). ومولت حكومة فنلندا هذا الاجتماع.
    257. Le secrétariat de la Décennie organisera une session extraordinaire sur les télécommunications pour la prévention des catastrophes le 17 juin 1998, dans le cadre de la Conférence intergouvernementale sur les télécommunications dans les situations d’urgence (ICET-98) prévue du 16 au 18 juin 1998 à Tampere (Finlande). UN ٧٥٢ - وسوف تنظم أمانة العقد (IDNDR) جلسة خاصة بشأن الاتصالات عن بعد ﻷجل الوقاية من الكوارث ، في ٧١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ ، ضمن اطار المؤتمر الدولي الحكومي للاتصالات عن بعد في حالات الطوارىء (ICET-98) ، المزمع عقده من ٦١ الى ٨١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ ، في تامبيري ، فنلندا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more