"في تبيليسي" - Translation from Arabic to French

    • à Tbilissi
        
    • à Tbilisi
        
    • de Tbilissi
        
    • de Tbilisi
        
    31. En mai, un atelier régional sur les déplacements internes de population dans le Caucase du Sud doit avoir lieu à Tbilissi. UN 31- هذا، ويجري التخطيط لعقد حلقة تدريبية إقليمية عن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز في تبيليسي في أيار/مايو.
    Des panneaux de signalisation supplémentaires ont été placés le long de la rue menant à l'ambassade de la Fédération de Russie à Tbilissi. UN وقد تم تجهيز الطريق المؤدية إلى سفارة الاتحاد الروسي في تبيليسي بعلامات مرور إضافية.
    Information statistique sur les professionnelles du sexe à Tbilissi UN معلومات إحصائية بشأن المشتغلين بالجنس التجاري في تبيليسي
    On trouvera ci-dessous des données extraites d'une enquête réalisée par l'organisation non gouvernementale Tanadgoma à Tbilissi : UN وفيما يلي بيانات مستقاة من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة غير حكومة تدعى تانادغوما في تبيليسي:
    La délégation géorgienne propose d’organiser les cours de formation des formateurs à Tbilisi (Géorgie). UN وقال إن وفده يقترح تنظيم الدورات التدريبية للمدربين في تبيليسي (جورجيا).
    Le bureau de liaison de Tbilissi devrait ouvrir le 1er novembre. UN وسيتم إنشاء مكتب الاتصال في تبيليسي بحلول ١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    :: Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi afin de promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies UN :: إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبيليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة
    Les plus grands nombres de déplacés ont été enregistrés à Tbilissi et Zugdidi. UN وجرى تسجيل أكبر أعداد للمشردين داخليا في تبيليسي وزوغديدي.
    En 2012, elle a collaboré avec le PNUD en parrainant conjointement avec lui une table ronde qui s'est tenue à Tbilissi avec les partis politiques de la Géorgie. UN وفي عام 2012، تعاونت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الرعاية المشتركة لعقد اجتماع مائدة مستديرة في تبيليسي بالاشتراك مع الأحزاب السياسية في جورجيا.
    à Tbilissi, elle a rencontré le Président de la Géorgie, l'Ombudsman, d'autres personnalités et des représentants de la société civile. UN واجتمعت المفوضة السامية في تبيليسي برئيس جورجيا وأمين المظالم وغيرهما من المسؤولين وبممثلي المجتمع المدني.
    :: Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi afin de promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies UN :: عقد اجتماعات يومية مع الطرفين في تبيليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Les arrangements passés avec les autorités régionales afin de pouvoir prendre les fournitures directement à l'entrepôt du HCR à Tbilissi et de les transporter dans les différentes régions ont permis d'accélérer le processus et de réduire les coûts de transport. UN وأدت الترتيبات المعقودة مع السلطات الاقليمية لتجميع سلع المساعدة مباشرة من مستودع المفوضية في تبيليسي ونقلها إلى المناطق، إلى اﻹسراع في العملية وتخفيف نفقات النقل.
    Les groupes qui se rassemblent de temps en temps pour protester à proximité de l'ambassade de la Fédération de Russie à Tbilissi depuis 1997 doivent être considérés dans cette optique. UN وينبغي أن ينظر في هذا السياق إلى الاحتجاجات الجماعية التي تجري أحيانا بالقرب من سفارة الاتحاد الروسي في تبيليسي منذ عام 1997.
    L'Additif 2 est un résumé du rapport d'un atelier sur le déplacement de personnes dans le sud du Caucase, tenu à Tbilissi (Géorgie) en mai 2000. UN والإضافة 2 هي تقرير موجز عن حلقة عمل بشأن المشردين داخليا في جنوب القوقاز، عقدت في تبيليسي بجورجيا في أيار/مايو 2000.
    Elle a un bureau de liaison à Tbilissi. UN وتحتفظ البعثة بمكتب اتصال في تبيليسي.
    1999 Participation à la Conférence tenue à Tbilissi sur " Les minorités nationales dans le Caucase à la veille du XXIe siècle " UN 1999 المشاركة في مؤتمر " الأقليات القومية في القوقاز عشية القرن الحادي والعشرين " في تبيليسي
    24. En Géorgie, le Représentant spécial du Secrétaire général est en contact fréquent avec le chef de la mission de l’OSCE à Tbilissi. UN ٢٤ - وفي جورجيا، يجري الممثل الخاص لﻷمين العام اتصالات متكررة مع رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تبيليسي.
    Après avoir commencé une grève de la faim, il aurait été transféré aux fins de l'enquête dans un lieu de détention à Tbilissi, où il aurait de nouveau tenté de se suicider en se tailladant la main gauche. UN وأُدعي أنه بدأ اضراباً عن الطعام ونُقل على أثرها إلى وحدة الحجز للتحقيق في تبيليسي حيث أُفيد أنه حاول مرة أخرى الانتحار بقطع يده اليسرى.
    Le réenregistrement se poursuivra au bureau central du Ministère à Tbilissi jusqu'à 31 mai 2014. UN وستستمر الوزارة في عملية إعادة التسجيل في مكتبها المركزي في تبيليسي حتى 31 أيار/مايو 2014.
    Dans les deux cas, cette attente était due aux déclarations faites par des hommes politiques géorgiens à Tbilisi et en Géorgie occidentale, dans lesquelles ils encourageaient ou promettaient des rapatriements massifs. UN وفي كلتا الحالتين، كان السبب في ذلك بيانات أدلى بها الساسة الجورجيون، في تبيليسي وفي غرب جورجيا، شجعوا فيها على العودة الى الديار بأعداد كبيرة، أو وعدوا بذلك.
    De même, ont été élaborés un projet de loi sur la planification spatioterritoriale de l'urbanisme et un projet de texte réglementaire sur la construction de bâtiments dans la ville de Tbilissi, qui sont en voie d'être adoptés. UN كما أعدت مشاريع قوانين أخرى بشأن التخطيط البلدي وكذلك مشروع قانون بشأن لوائح نظم البناء في تبيليسي. وقد أصبحت هذه المشاريع في مرحلة التشاور.
    Par exemple, la Géorgie a inscrit au programme des études de droit de l'Université d'État de Tbilisi un cours obligatoire sur la traite. UN وعلى سبيل المثال، أفادت جورجيا بأنها أدخلت في المنهاج الدراسي لجميع طلبة القانون بالجامعة الحكومية في تبيليسي دورة دراسية إلزامية تتعلق بالاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more