"في تحديد أسعار" - Translation from Arabic to French

    • pour déterminer le taux
        
    • pour déterminer les taux
        
    • de fixer les taux
        
    • dans la fixation des prix des
        
    • dans l'établissement des taux
        
    • les prix
        
    • fixer les taux d
        
    195. Notant que pour toutes les indemnités qu'elle a déjà accordées, la Commission s'est fondée sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU (le < < Bulletin mensuel de l'ONU > > ) pour déterminer le taux de change en dollars des États-Unis, le Comité adopte la même démarche. UN 195- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الاحصاءات الشهرية للأمم المتحدة ( " النشرة الشهرية للأمم المتحدة " ) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ويعتمد الفريق هذا المصدر للبيانات لاستخدامه في حسابات أسعار الصرف.
    132. Observant que pour toutes les indemnités antérieures qu'elle a accordées, la Commission s'est appuyée sur le Bulletin mensuel de statistiques de l'ONU (le < < Bulletin mensuel de l'ONU > > ) pour déterminer le taux de change commercial en dollars des États-Unis, le Comité a adopté la même méthode dans le présent rapport. UN 132- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ولذلك فهو يعتمد هذا المصدر للبيانات لاستخدامه في حسابات أسعار الصرف.
    215. Observant que pour toutes les indemnités antérieures qu'elle a accordées, la Commission s'est appuyée sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU pour déterminer le taux de change commercial en dollars des États—Unis, le Comité a adopté la même méthode dans le présent rapport. UN 215- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ولذلك فهو يعتمد النهج نفسه في هذا التقرير.
    300. Le Comité note également que, pour la plupart des indemnités accordées auparavant par la Commission, on s'est fondé sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU pour déterminer les taux de change commerciaux en dollars des ÉtatsUnis. UN 300- ويلاحظ الفريق أيضاً أن اللجنة اعتمدت، في إصدار معظم قرارات التعويض السابقة، على النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية بدولار الولايات المتحدة.
    309. Le Comité note également que, pour la plupart des indemnités accordées auparavant par la Commission, on s'est fondé sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU pour déterminer les taux de change commerciaux en dollars des ÉtatsUnis. UN 309- ويلاحظ الفريق أيضاً أن اللجنة اعتمدت في إصدار معظم قرارات التعويض السابقة على النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية لدولار الولايات المتحدة.
    Les institutions financières sont libres de fixer les taux d'intérêt, les frais et les commissions, mais les clauses et les pratiques commerciales sont réglementées. UN فإنَّ المؤسسات المالية تتمتّع بالحرية في تحديد أسعار الفائدة والأجور والرسوم، ولكن الأحكام والشروط التعسّفية وممارسات البيع والتسويق تخضع للتنظيم الرقابي.
    d) D'arrêter des critères permettant de tenir exactement compte de la qualité de la terre et de sa valeur économique dans la fixation des prix des terrains agricoles. UN (د) وضع المعايير التي تسمح بمراعاة نوعية الأراضي وقيمتها الاقتصادية في تحديد أسعار الأراضي الزراعية مراعاة دقيقة.
    Étant donné que tous les coûts du projet seraient à la charge de l'ONU, seule la cote de solvabilité de cette dernière serait prise en considération dans l'établissement des taux d'intérêt et autres clauses relatives aux obligations. UN ونظرا لأن الأمم المتحدة هي التي ستتحمل جميع تكاليف المشروع، لا يُعتد إلا بتصنيف الجدارة الائتمانية للأمم المتحدة كعامل في تحديد أسعار الفائدة وغير ذلك من الشروط المتعلقة بالسندات.
    159. Observant que pour toutes les indemnités antérieures qu'elle a accordées, la Commission s'est appuyée sur le bulletin mensuel de statistiques de l'ONU (le " Bulletin mensuel de l'ONU " ) pour déterminer le taux de change commercial en dollars des États-Unis, le Comité a adopté la même méthode dans le présent rapport. UN 159- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ولذلك فهو يعتمد ذلك المصدر للبيانات المستخدمة في حساب أسعار الصرف.
    171. Notant que tous les comités antérieurs se sont fondés sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU (le < < Bulletin mensuel de l'ONU > > ) pour déterminer le taux de change en dollars des ÉtatsUnis, le Comité a suivi la même démarche. UN 171- وإذ يلاحظ الفريق أن جميع الأفرقة السابقة قد اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة ( " النشرة الشهرية للأمم المتحدة " ) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، فقد اعتمد هو أيضا هذا المصدر فيما يخص البيانات الواجب استخدامها في حساب سعر الصرف.
    177. Notant que tous les comités antérieurs se sont fondés sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU (le < < Bulletin mensuel de l'ONU > > ) pour déterminer le taux de change en dollars des ÉtatsUnis, le Comité a suivi la même démarche. UN 177- وإذ يلاحظ الفريق أن جميع الأفرقة السابقة قد اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة ( " النشرة الشهرية للأمم المتحدة " ) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، فقد اعتمد هو أيضا هذا المصدر فيما يخص البيانات الواجب استخدامها في حساب سعر الصرف.
    141. Observant que pour toutes les indemnités antérieures qu'elle a accordées, la Commission s'est appuyée sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU (le " Bulletin mensuel de l'ONU " ) pour déterminer le taux de change commercial en dollars des États-Unis, le Comité a adopté la même méthode dans le présent rapport. UN 141- وإذ يلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة (النشرة الشهرية) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، يعتمد هذا المصدر فيما يخص البيانات الواجب استخدامها في حساب سعر الصرف.
    210. Observant que pour toutes les indemnités antérieures qu'elle a accordées, la Commission s'est appuyée sur le Bulletin mensuel de statistiques de l'ONU (le < < Bulletin mensuel de l'ONU > > ) pour déterminer le taux de change commercial en dollars des États-Unis, le Comité a adopté la même méthode dans le présent rapport. UN 210- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على نشرة الاحصاءات الشهرية للأمم المتحدة ( " النشرة الشهرية للأمم المتحدة " ) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ويعتمد الفريق هذا المصدر للبيانات لاستخدامه في حسابات أسعار الصرف.
    247. Notant que pour toutes les indemnités qu'elle a déjà accordées, la Commission s'est fondée sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU (le < < Bulletin mensuel de l'ONU > > ) pour déterminer le taux de change en dollars des États-Unis, le Comité adopte la même démarche. UN 247- ويلاحظ الفريق أن جميع قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً اعتمدت على " نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة " ( " النشرة الشهرية للأمم المتحدة " ) في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة، ويعتمد الفريق هذا المصدر للبيانات لاستخدامه في حسابات أسعار الصرف.
    334. Le Comité note également que, pour la plupart des indemnités accordées auparavant par la Commission, on s'est fondé sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU pour déterminer les taux de change commerciaux en dollars des ÉtatsUnis. UN 334- ويلاحظ الفريق أيضاً أن اللجنة اعتمدت في إصدار معظم قرارات التعويض السابقة على النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية لدولار الولايات المتحدة.
    178. Le Comité reconnaît aussi que, dans le cas de la plupart des indemnités accordées antérieurement par la Commission, on s'est appuyé sur le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU pour déterminer les taux de change commerciaux en dollars des ÉtatsUnis. UN 178- ويلاحظ الفريق أيضاً أن معظم قرارات التعويض الصادرة عن اللجنة سابقاً قد اعتمدت على نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة.
    380. Le Comité note également que, pour la plupart des indemnités accordées auparavant par la Commission, il a été décidé de s'en remettre au Bulletin mensuel de statistique de l'ONU pour déterminer les taux de change commerciaux en dollars des ÉtatsUnis. UN 380- ويلاحظ الفريق أيضاً أن اللجنة اعتمدت في إصدار معظم قرارات التعويض السابقة على النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية إلى دولار الولايات المتحدة.
    On a également libéralisé le secteur financier de manière à permettre au secteur privé de fournir des services financiers (allégement considérable des restrictions à l’entrée dans ce secteur et plus grande liberté donnée aux institutions financières de fixer les taux d’intérêt et les allocations de crédit sur la base des critères du marché). UN وتعرض القطاع المالي لتحرر مماثل، بهدف تمكين القطاع الخاص من توفير خدمات مالية على نطاق واسع، من خلال قيود الدخول إلى القطاع على نحو ملحوظ والسماح للمؤسسات المالية بمزيد من الحرية في تحديد أسعار الفوائد ومخصصات الائتمانات باستخدام معايير السوق.
    M. Fortin (Administrateur chargé de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) dit que des asymétries existent effectivement dans la fixation des prix des produits agricoles et des biens manufacturés et qu'elles sont liées à la structure des marchés des produits de base. UN 63 - السيد فورتين (الموظف المسؤول في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية): قال إنه لم يكن هناك تماثل في تحديد أسعار السلع الزراعية والمصنعة. وإن تلك الأسعار كانت ترتبط بهيكل سوق السلع الأساسية.
    Dans les PEID, ce secteur fait l'objet de préoccupations du fait de pratiques anticoncurrentielles, voire de collusion dans l'établissement des taux de fret. UN وبالنسبة للنقل إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد أُعرب عن شواغل بشأن الممارسات غير التنافسية، بما فيها ممارسات تواطئية، في تحديد أسعار الشحن().
    188. Concernant les produits pétroliers raffinés et les produits dérivés du gaz, le Comité estime satisfaisante la méthode employée par la KPC pour déterminer les prix hors invasion de ces produits. UN 188- وبالنسبة لمنتجات النفط الصافية، ومنتجات الغاز المعالجة، يعتقد الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية استخدمت منهجية ملائمة في تحديد أسعار هذه المنتجات وفق سيناريو اللاغزو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more