"في تحقيق السلام والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • à la paix et au développement
        
    • sur la paix et le développement
        
    • dans la paix et le développement
        
    • la paix et du développement
        
    • de réaliser la paix et le développement
        
    45. Les Volontaires des Nations Unies travaillent dans 132 pays partout dans le monde, aidant les communautés à contribuer à la paix et au développement. UN 45 - يعمل متطوعو الأمم المتحدة في 132 بلدا حول العالم، ويمكّنون المجتمعات المحلية من الإسهام في تحقيق السلام والتنمية.
    Les débats de fond qui ont eu lieu à l'occasion de ces réunions régionales ont aidé à documenter la contribution du volontariat à la paix et au développement. UN وساعدت المناقشات الموضوعية في تلك الاجتماعات الإقليمية على توثيق مساهمات العمل التطوعي في تحقيق السلام والتنمية.
    La Chine est résolument engagée sur la voie du développement pacifique et souhaite apporter une contribution encore plus grande à la paix et au développement de l'humanité. UN وتسعى الصين بشكل ثابت في طريق التطور السلمي وسنواصل تقديم المزيد من الإسهامات في قضية البشرية في تحقيق السلام والتنمية.
    La vision de l'organisation est celle d'un monde dans lequel toutes les femmes bénéficient de l'égalité et de la justice sociale, aient accès sur un pied d'égalité à l'éducation et à l'emploi, soient bien conscientes de leurs droits sociaux, économiques et politiques et puissent être de véritables partenaires dans la paix et le développement. UN تتمثل رؤية المنظمة في عالم تنعم فيه جميع النساء بالمساواة والعدالة الاجتماعية، وبالحصول على قدم المساواة مع الرجل على فرص التعليم والعمل، ويدركن فيه تماما حقوقهن الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، ويمكنهن أن يكن فيه شريكات في تحقيق السلام والتنمية.
    La science nucléaire, la technologie et leurs applications contribuent à la paix et au développement socio-économique humain. UN وتساهم العلوم والتكنولوجيا النووية وتطبيقاتها في تحقيق السلام والتنمية البشرية الاجتماعية والاقتصادية.
    Les Volontaires des Nations Unies travaillent dans 127 pays partout dans le monde, aidant les communautés à contribuer à la paix et au développement. UN 44 - يعمل متطوعو الأمم المتحدة في 127 بلدا حول العالم، ويمكّنون المجتمعات المحلية من الإسهام في تحقيق السلام والتنمية.
    En conclusion, elle a rendu hommage à la mémoire des Volontaires des Nations Unies qui avaient trouvé la mort en 2010 et 2011 et a remercié tous les Volontaires des Nations Unies pour leurs contributions à la paix et au développement. UN وفي الختام، أشادت بذكرى متطوعي الأمم المتحدة الذين لقوا حتفهم في عامي 2010 و 2011، وشكرت جميع متطوعي الأمم المتحدة على مساهماتهم في تحقيق السلام والتنمية.
    Elle a également rendu hommage à tous les Volontaires des Nations Unies et au personnel de VNU pour leurs contributions à la paix et au développement par le volontariat. UN وأثنت أيضا على جميع متطوعي الأمم المتحدة وموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة لإسهامهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي.
    La question de la religion et de la contribution des religions à la paix et au développement a refait surface à l'ONU ces dernières années car, de l'avis du monde entier, elle est devenue urgente et incontournable. UN برزت على السطح مجددا في الأعوام الأخيرة في الأمم المتحدة مسألة الدين وإسهام الأديان في تحقيق السلام والتنمية لأن العالم أصبح ينظر إلى ذلك كأمر عاجل ولا مفر منه.
    Nous devons aider le Pakistan à édifier un État stable, démocratique et prospère, ce qui contribuerait considérablement à la paix et au développement en Asie du Sud. UN وعلينا أن نساعد باكستان في بناء دولة مستقرة وديمقراطية ومزدهرة. وسيكون هذا إسهاماً بارزاً في تحقيق السلام والتنمية في جنوب آسيا.
    Éliminer du commerce légal des diamants la portion qui alimente les conflits contribuera notablement à la paix et au développement et permettra également de poursuivre le commerce légal tant dans les pays développés que dans les pays en développement. UN ووقف تدفق الماس الممول للصراع في التجارة المشروعة من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق السلام والتنمية وأن يمكن الأنشطة التجارية المشروعة من الاستمرار في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Les Volontaires des Nations Unies sont présents dans 132 pays à travers le monde pour aider les communautés à contribuer à la paix et au développement. UN 41 - يعمل متطوعو الأمم المتحدة في 132 بلدا حول العالم، ويمكّنون المجتمعات المحلية من الإسهام في تحقيق السلام والتنمية.
    Mobilisation de volontaires contribuant à la paix et au développement UN جيم - حشد المتطوعين للإسهام في تحقيق السلام والتنمية
    En conclusion, elle a rendu hommage à la mémoire des Volontaires des Nations Unies qui avaient trouvé la mort en 2010 et 2011 et a remercié tous les Volontaires des Nations Unies pour leurs contributions à la paix et au développement. UN وفي الختام، أشادت بذكرى متطوعي الأمم المتحدة الذين لقوا حتفهم في عامي 2010 و 2011، وشكرت جميع متطوعي الأمم المتحدة على مساهماتهم في تحقيق السلام والتنمية.
    Elle a également rendu hommage à tous les Volontaires des Nations Unies et au personnel de VNU pour leurs contributions à la paix et au développement par le volontariat. UN وأثنت أيضا على جميع متطوعي الأمم المتحدة وموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة لإسهامهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي.
    Projet de résolution A/C.3/66/L.14 : L'éducation cérébrale, moyen d'avancer vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de contribuer à la paix et au développement dans le monde UN مشروع القرار A/C.3/66/L.14: التربية الدماغية كأداة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والإسهام في تحقيق السلام والتنمية على الصعيد العالمي
    Ma délégation estime que les recommandations suggérées par le Secrétaire général en vue de réduire les causes des conflits sur le continent et de créer les conditions d'une paix et d'un développement durables, sont de nature à apporter une contribution conséquente à la paix et au développement en Afrique. UN ووفدي يرى أن التوصيات التي اقترحها الأمين العام بغية الحد من أسباب الصراع في أفريقيا وتهيئة الظروف لإقرار السلام الدائم وتحقيق التنمية ينبغي أن تسهم إسهاماً ملموساً في تحقيق السلام والتنمية في تلك القارة.
    La contribution de VNU comme organe centralisateur pour le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires a réaffirmé son rôle de chef de file dans la communauté internationale en faisant valoir le rôle du volontariat dans la paix et le développement en général et dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le Développement en particulier. UN 50 - وأكدت مساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة كجهة تنسيق للذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 من جديد دوره القيادي في المجتمع الدولي في تعزيز دور العمل التطوعي في تحقيق السلام والتنمية بشكل عام، وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على وجه الخصوص.
    Ensemble, engageons-nous à promouvoir et appuyer l'important élément qu'est le volontariat dans la réalisation de la paix et du développement du monde. UN فهيّا نلتزم معاً بتعزيز ودعم العمل التطوعي بوصفه عاملاً هاماً في تحقيق السلام والتنمية الدوليين.
    L'Union africaine pour sa part était résolue à jouer son rôle en vue de réaliser la paix et le développement sur le continent. UN وقال إن الاتحاد الأفريقي ملتزم، من جانبه، بالاضطلاع بدوره في تحقيق السلام والتنمية في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more