"في تدريب الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • à la formation de la police
        
    • de formation de la police
        
    • pour la formation de la Police
        
    La Norvège continuera d'aider à la formation de la police afghane dans le cadre du projet de police dirigé par l'Allemagne. UN وستواصل الترويج المساعدة في تدريب الشرطة الأفغانية في إطار مشروع الشرطة الذي تقوده ألمانيا.
    Le déploiement de 170 membres de la police civile des Nations Unies, qui participeront à la formation de la police sierra-léonaise, a débuté; 85 policiers devraient être déployés pour l'instant. UN وبدأت عملية نشر 170 من أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، حيث ستشارك في تدريب الشرطة السيراليونية؛ ومن المقرر نشر 85 شرطيا في الوقت الراهن.
    Pour consolider ce processus de paix, la Norvège a participé à la présence de l'ONU et aux efforts qu'elle a accomplis en El Salvador, et continue à participer à la formation de la police civile nationale. UN والنرويج تدعم وجود اﻷمم المتحدة وجهودها في السلفادور وتسهم فيه، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز عملية السلام. ولا نزال أيضا نشارك في تدريب الشرطة المدنية الوطنية.
    Les améliorations apportées au programme de formation de la police dans le domaine des droits de l'homme, afin de combattre les attitudes négatives envers les minorités et favoriser l'établissement de bonnes relations avec les minorités ethniques sont louables. UN كما أن التحسينات التي أدخلت في تدريب الشرطة على حقوق الانسان، والرامية إلى مكافحة المواقف السلبية تجاه اﻷقليات وتعزيز العلاقات الحسنة مع اﻷقليات العرقية، تحظى بالترحيب.
    Ont pris part à cette table ronde des experts locaux et internationaux, et celle-ci a abouti à l'élaboration d'un manuel qui sera utilisé pour la formation de la Police. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة خبراء محليون ودوليون على السواء وتمخضت عن تصنيف دليل سوف يستخدم في تدريب الشرطة.
    La Belgique, les Pays-Bas et la France contribuent à la formation de la police nationale du Burundi en éthique et le rôle de la police lors des élections. UN 22 - وتساهم بلجيكا وهولندا وفرنسا في تدريب الشرطة الوطنية في بوروندي في مجال الأخلاقيات ودور الشرطة خلال الانتخابات.
    Il a indiqué que la Force internationale d'assistance à la sécurité avait commencé à entraîner le premier bataillon de la nouvelle armée nationale afghane et que l'Allemagne contribuait à la formation de la police. UN وأفاد بأن القوة الدولية للمساعدة الأمنية قد بدأت تدريب الكتيبة الأولى من الجيش الوطني الأفغاني الجديد وأن ألمانيا تسهم في تدريب الشرطة.
    g) Contribuer à la formation de la police somalie. UN )ز( تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الصومالية.
    g) Contribuer à la formation de la police somalie. UN )ز( تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الصومالية.
    La Mission est chargée d'aider les parties à l'Accord de paix global à restructurer les services de police, de contribuer à la formation de la police et d'élaborer un programme de formation et d'évaluation. UN 50 - البعثة مكلفة بمساعدة طرفي اتفاق السلام الشامل على إعادة هيكلة جهاز الشرطة، والمساعدة في تدريب الشرطة ووضع برنامج للتدريب والتقييم.
    Par le biais de sa collaboration avec la MINUSTAH, la Colombie a fourni des experts de police additionnels pour aider à combattre les enlèvements et le trafic des drogues et contribuer à la formation de la police et du personnel judiciaire. UN وقد قدمت كولومبيا من خلال العمل مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، خبراء إضافيين من أفراد الشرطة للمساعدة على مكافحة الاختطاف والاتجار بالمخدرات والمساعدة في تدريب الشرطة والتدريب القضائي.
    La FIAS participe à la formation de la police nationale dans la zone d'opérations de Kaboul au cas par cas, utilisant au mieux les capacités de la brigade multinationale. UN 13 - وتساهم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في منطقة عمليات كابل على أساس كل حالة على حدة مستخدمة قدرات اللواء متعدد الجنسيات في كابل أحسن استخدام.
    La composante forces de police de l'ONUCI va se déployer dans deux nouveaux endroits dans le nord afin d'appuyer l'application de l'accord de Ouagadougou, en particulier pour contribuer à la formation de la police nationale dans cette partie du pays. UN 89 - وسينتشر عنصر الشرطة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في موقعين جديدين شمالا من أجل توفير الدعم لتنفيذ اتفاق واغادوغو، وخاصة تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية في الشمال.
    13. Invite la Mission, agissant dans le respect de son mandat, dans la limite de ses effectifs de police civile autorisés, à continuer d'aider les parties à l'Accord global de paix à instaurer l'état de droit et à réorganiser les services de police et les services pénitentiaires soudanais, notamment au Sud-Soudan, et de concourir à la formation de la police civile et du personnel pénitentiaire; UN 13 - يشجع البعثة، بما يتمشى مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المأذون به، على أن تواصل جهودها لمساعدة أطراف اتفاق السلام على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والسجون في السودان، بما في ذلك جنوب السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛
    13. Invite la Mission, agissant dans le respect de son mandat, dans la limite de ses effectifs de police civile autorisés, à continuer d'aider les parties à l'Accord global de paix à instaurer l'état de droit et à réorganiser les services de police et les services pénitentiaires soudanais, notamment au Sud-Soudan, et de concourir à la formation de la police civile et du personnel pénitentiaire; UN 13 - يشجع البعثة، بما يتمشى مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المأذون به، على أن تواصل جهودها لمساعدة أطراف اتفاق السلام على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والسجون في السودان، بما في ذلك جنوب السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛
    Toutefois, il convient de signaler que l'aide étrangère (l'aide publique au développement ou APD) a assuré un soutien considérable aux domaines fondés sur les droits que sont l'éducation, la santé et l'agriculture, outre sa contribution importante à la formation de la police. UN ولكن يمكن القول بأن المساعدة الخارجية (المساعدة الإنمائية الرسمية) أسهمت حتى الآن في دعم كبير لمجالات حقوق الإنسان في قطاعات التعليم والصحة والزراعة كما أسهمت بقدر كبير في تدريب الشرطة.
    19. Invite la Mission, agissant dans le respect de son mandat et dans la limite de ses effectifs de police civile autorisés, à continuer d'aider les parties à l'Accord global de paix à instaurer l'état de droit et à réorganiser les services de police et les services pénitentiaires sur tout le territoire du Soudan et de concourir à la formation de la police civile et du personnel pénitentiaire ; UN 19 - يشجع البعثة على أن تواصل، بما يتسق مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المدنية المأذون به، بذل الجهود لمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والإصلاحيات في جميع أنحاء السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛
    19. Invite la Mission, agissant dans le respect de son mandat, dans la limite de ses effectifs de police civile autorisés, à continuer d'aider les parties à l'Accord global de paix à instaurer l'état de droit et à réorganiser les services de police et les services pénitentiaires soudanais, notamment au Sud-Soudan, et de concourir à la formation de la police civile et du personnel pénitentiaire; UN 19 - يشجع البعثة على أن تواصل، في إطار ولايتها وضمن قوام الشرطة المدنية المأذون به، بذل جهودها لمساعدة أطراف اتفاق السلام على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والسجون في جميع أنحاء السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي السجون؛
    En fonction des résultats qui auront été obtenus à Kisangani, le Secrétariat étudiera la possibilité d'étendre le programme de formation de la police à d'autres secteurs clefs de la République démocratique du Congo et présentera en temps opportun des recommandations à cet effet au Conseil de sécurité. UN وسوف تنظر الأمانة العامة في إمكانية زيادة توسيع برنامج تدريب الشرطة ليشمل مناطق رئيسية أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعتمد ذلك على التقدم المحرز في تدريب الشرطة في كيسانغاني، وسوف تقدم الأمانة العامة التوصيات الملائمة إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب.
    Les personnes interrogées ont toutefois déploré une fragmentation des activités de formation de la police en République démocratique du Congo dans la mesure où différents membres de la communauté internationale formaient différentes composantes de la police congolaise en utilisant différents programmes. UN 38 - وعلق مع ذلك الأفراد في المقابلات بأن النُهج المتبعة في تدريب الشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مجزأة، وذلك نظرا لأن التدريب يقدم على يد أعضاء مختلفين من المجتمع الدولي إلى مجموعات فرعية من الشرطة الكونغولية الوطنية باستخدام مناهج دراسية مختلفة.
    Elle prêtera aussi son concours pour la formation de la Police nationale et des conseillers communaux récemment élus, afin de leur apprendre les procédures à suivre dans les affaires de sévices sexuels. UN وستساعد أيضا في تدريب الشرطة الوطنية وأعضاء المجالس المحلية الذين انتخبوا مؤخرا في مجال الإجراءات الواجب اتباعها في حالات العنف الجنسي.
    Ces mécanismes ont été utilisés dans la planification de la MINURCAT, l'Union européenne fournissant des ressources pour la formation de la Police tchadienne pour la protection humanitaire (PTPH). UN واستُخدمت هذه الآليات في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وأسهم الاتحاد الأوروبي بموارد في تدريب الشرطة التشادية للحماية الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more