"في تدفق رؤوس الأموال" - Translation from Arabic to French

    • des flux de capitaux
        
    De fait, le fort recul des flux de capitaux qu'a notamment entraîné la crise en direction des pays en développement menace à présent les possibilités d'investissement et de développement dans ces pays. UN والواقع أن ما أسفرت عنه الأزمة من تراجع حاد في تدفق رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية بات الآن يهدد إمكانيات الاستثمار والنمو فيها.
    Dans le même temps, on a observé un renversement important des flux de capitaux à destination des pays émergents, doublé d'une envolée des coûts de financement extérieurs, ce qui a eu pour effet de contrarier les activités d'investissement, d'orienter à la baisse les monnaies nationales et de provoquer une crise dans la balance des paiements de nombreux pays émergents. UN وفي الوقت نفسه، حدث انعكاس ضخم في تدفق رؤوس الأموال إلى البلدان الصاعدة، اقترن بارتفاع حاد في تكاليف التمويل الخارجي، مما عرقل أنشطة الاستثمار، وأوجد ضغطا نزوليا على العملات الوطنية، وأدى إلى وقوع أزمات في موازين المدفوعات في عديد من الاقتصادات الصاعدة.
    La crise asiatique a montré que l'instabilité des flux de capitaux et les erreurs de politique économique peuvent perturber la croissance, même dans les pays en développement où l'économie est la plus solide, avec de graves conséquences pour les salaires, l'emploi et les conditions sociales. UN وقد أظهرت الأزمة في آسيا أن التقلبات في تدفق رؤوس الأموال والأخطاء في السياسات الاقتصادية يمكن أن تعرقل الزخم الاقتصادي حتى في أقوى البلدان النامية، مع ما يترتب على ذلك من آثار خطيرة بالنسبة للأجور والعمالة والظروف الاجتماعية.
    La crise asiatique a montré que l'instabilité des flux de capitaux et les erreurs de politique économique peuvent perturber la croissance, même dans les pays en développement où l'économie est la plus solide, avec de graves conséquences pour les salaires, l'emploi et les conditions sociales. UN وقد أظهرت الأزمة في آسيا أن التقلبات في تدفق رؤوس الأموال والأخطاء في السياسات الاقتصادية يمكن أن تعرقل الزخم الاقتصادي حتى في أقوى البلدان النامية، مع ما يترتب على ذلك من آثار خطيرة بالنسبة للأجور والعمالة والظروف الاجتماعية.
    La financiarisation a entre autres effets négatifs la volatilité des flux de capitaux, les fluctuations excessives du prix des produits de base et des denrées alimentaires, les variations rapides des taux de change et les à-coups cycliques des crises financières et de la récession économique. UN ومن ضمن الآثار الضارة للأَمْولة التقلبات في تدفق رؤوس الأموال والتذبذب المفرط في أسعار السلع الأساسية والأغذية، والتحولات السريعة في أسعار الصرف ودورات الازدهار والكساد التي تولد الأزمات المالية والركود الاقتصادي.
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 61/188 de l'Assemblée générale, passe en revue les derniers faits nouveaux concernant la dette extérieure des pays en développement et le phénomène connexe récent des flux de capitaux des pays en développement vers les pays développés. UN يستعرض هذا التقرير المقدَّم امتثالا لقرار الجمعية العامة 61/188، التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية للبلدان النامية والظاهرة الأخيرة المرتبطة بها المتمثلة في تدفق رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
    e) Les mesures de relèvement des marchés financiers intérieurs des pays développés, c'est-à-dire les subventions versées à leurs institutions financières, se sont accompagnées d'une réduction très nette des flux de capitaux en direction des pays en développement. UN (هـ) لقد كانت التدابير الرامية إلى إعادة الأسواق المالية المحلية في البلدان المتقدمة النمو إلى حالتها الأصلية بتقديم الإعانات إلى المؤسسات المالية مصحوبة بانخفاض حاد في تدفق رؤوس الأموال إلى البلدان النامية.
    Il convient néanmoins de noter que, malgré l'augmentation des flux de capitaux publics et privés vers les PMA (APD et IED en particulier), l'aide publique comme les investissements étrangers ont continué de se concentrer dans certaines zones géographiques et/ou dans certains secteurs. UN ويضاف إلى ذلك أنه رغم حدوث زيادة في تدفق رؤوس الأموال الرسمية والخاصة إلى أقل البلدان نمواً (لا سيما المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر)، فقد استمر هذان المصدران في التركيز على مناطق جغرافية معينة و/أو على قطاعات بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more