"في ترسانات" - Translation from Arabic to French

    • dans les arsenaux
        
    • des arsenaux
        
    • les arsenaux d
        
    Il suffirait pour obtenir ce résultat d'utiliser une infime partie des réserves d'armes nucléaires stockées dans les arsenaux des puissances nucléaires. UN ويمكن أن تحدث هذه النتيجة من خلال استخدام جزء طفيف جدا من اﻷسلحة النووية الموجودة بالفعل في ترسانات القوى النووية.
    Au Venezuela nous avons détruit plus de 41 522 mines qui se trouvaient dans les arsenaux des forces armées nationales. UN ولقد دمرنا في فنزويلا ما يزيد على 522 41 لغما كانت في ترسانات القوات المسلحة الوطنية.
    Les milliers d'armes nucléaires présentes dans les arsenaux d'une poignée de pays suffiraient à détruire plusieurs fois la planète. UN فوجود الآلاف من الأسلحة النووية في ترسانات عدد قليل من البلدان قادر على تدمير العالم بأسره عدة مرات.
    Mais malgré cela, des milliers d'armes nucléaires sont encore entreposées dans les arsenaux des Etats dotés de ces armes. UN ومع ذلك، ستظل آلاف اﻷسلحة النووية في ترسانات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    L'assemblage est réalisé dans des arsenaux et sur des bases spécialisées, puis les munitions sont entreposées dans des lieux spécialement aménagés. UN ويتم تجميعها في ترسانات وقواعد متخصصة، ثم يتم تخزينها في أماكن مجهزة خصيصاً لذلك.
    les arsenaux d'armes nucléaires ont été considérablement réduits. UN كما حدثت تخفيضات كبيرة في ترسانات الأسلحة النووية.
    Dans son état actuel, ce texte autorise l'utilisation de la très grande majorité des armes disponibles dans les arsenaux des États favorables au projet. UN فهذا النص، بصيغته الحالية، يجيز استعمال الأغلبية الساحقة من الأسلحة المتاحة في ترسانات الدول المؤيدة للمشروع.
    Une première mesure pratique serait une réduction tangible d'ici à 2015 de 500 ogives nucléaires se trouvant dans les arsenaux des deux pays. UN ومن أولى الخطوات الملموسة الممكنة إجراء خفض محسوس بحلول عام 2015 يبلغ 500 رأس نووية في ترسانات كلا البلدين.
    De vastes stocks d'armes nucléaires existent encore dans les arsenaux des États nucléaires. UN فلا تزال مخزونات كبيرة من الأسلحة النووية في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    D'importants stocks d'armes nucléaires se trouvent toujours dans les arsenaux des États dotés d'armes nucléaires. UN وتبقى مخزونات كبيرة من الأسلحة النووية في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Des dizaines de milliers d'armes nucléaires continuent d'être stockées dans les arsenaux des puissances nucléaires, tandis que les progrès dans les négociations sur le désarmement nucléaire demeurent négligeables. UN فلا تزال عشرات الآلاف من الأسلحة النووية مكدسة في ترسانات الدول النووية، في حين أن التقدم المحرز في المفاوضات بشأن نزع السلاح يكاد لا يذكر.
    Malgré les réductions, quelque 35 000 armes nucléaires demeurent encore dans les arsenaux des États dotés de ces armes, nombre d'entre elles étant maintenues en état d'alerte. UN وعلى الرغم من التخفيضات، يبقى 35 ألف سلاح نووي في ترسانات الدول الحائزة على أسلحة نووية، والعديد منها في حالة تأهب.
    La Norvège espère que de nouvelles négociations seront entamées rapidement concernant des réductions sensibles dans les arsenaux d'armes nucléaires tactiques. UN وتأمل النرويج في أن تبدأ في وقت مبكر مفاوضات إضافية حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية.
    La Norvège espère que de nouvelles négociations seront entamées rapidement concernant des réductions sensibles dans les arsenaux d'armes nucléaires tactiques. UN وتأمل النرويج في أن تبدأ في وقت مبكر مفاوضات إضافية حول إجراء تخفيضات ذات شأن في ترسانات الأسلحة النووية التعبوية.
    Des stocks importants d'armes nucléaires existent toujours dans les arsenaux des États dotés de ces armes. UN ولا تزال في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية مخزونات كبيرة من تلك الأسلحة.
    Nous devons nous rappeler que, malgré les accords prévoyant des réductions mutuelles des armes nucléaires, il subsistera encore en l'an 2003 quelque 10 000 ogives nucléaires dans les arsenaux des États dotés d'armes nucléaires. UN وعلينا أن نتذكر أنه على الرغم من الاتفاقات المتعلقة بالخفض المتبادل لﻷسلحة النووية، سيظل في ترسانات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ما يقرب من ٠٠٠ ١٠ رأس حربي نووي بحلول عام ٢٠٠٣.
    Par voie de conséquence, d'importantes réductions supplémentaires peuvent désormais être opérées dans les arsenaux nucléaires de la Russie et des Etats-Unis. UN ونتيجة لذلك، أخذت التخفيضات الكبيرة الجديدة في ترسانات اﻷسلحة النووية، التي تملكها روسيا والولايات المتحدة، تصبح حقيقة واقعة.
    Grâce aux initiatives commerciales agressives des marchands d'armes des pays industrialisés, ces armes se trouvent désormais dans les arsenaux de pays pauvres, qui peuvent difficilement se le permettre. UN وبفعل الجهود التسويقية النشطة التي يبذلها بائعو الأسلحة من البلدان الصناعية، أصبحت هذه الأسلحة الآن في ترسانات البلدان الفقيرة، التي ترهقها تكلفتها.
    Les ogives nucléaires stockées dans les arsenaux des Etats nucléaires continuent d'être une source de terreur permanente pour l'humanité. Le problème du désarmement nucléaire reste entier, au même titre que le refus des Etats dotés d'armes nucléaires d'entamer des négociations qui pourraient amener à l'élimination totale de ces armes. UN إذ أن إنتاج اﻷسلحة النووية وتخزينها وتوزيعها وتجريبها ما زال مستمرا، والرؤوس النووية في ترسانات الدول النووية مازال وجودها يشكل رعبا دائما لﻹنسانية، ولا يزال الافتقار إلى الالتزام بنزع هذه اﻷسلحة ورفض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الدخول في مفاوضات ترمي إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية قائمين.
    La tempête de protestations provoquée par les armes nucléaires n'a jamais connu de répit et continuera sans doute de faire rage aussi longtemps que ces armes seront stockées dans les arsenaux de la planète. UN ولم ينحسر سيل الاستنكار العالمي العرم هذا إزاء اﻷسلحة النووية ولا شك أنه سيبقى على أشده ما دامت تلك اﻷسلحة في ترسانات العالم.
    Nous espérons que les négociations en vue de nouvelles réductions substantielles des arsenaux d'armes nucléaires tactiques débuteront bientôt. UN ويحدونا الأمل في أن نرى بداية مبكرة للمفاوضات بشأن المزيد من التخفيضات الكبيرة في ترسانات الأسلحة النووية التكتيكية.
    les arsenaux d'armes nucléaires ont été considérablement réduits. UN كما حدثت تخفيضات كبيرة في ترسانات الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more