"في ترينيداد" - Translation from Arabic to French

    • à Trinité
        
    • à Trinidad
        
    • à la Trinité-et-Tobago
        
    • tenue à la
        
    • la Trinité
        
    • de Trinidad
        
    • of Trinidad and
        
    • à Trinité-et-Tobago
        
    • de la Trinité-et-Tobago
        
    Il y a également une école de droit régional et une école de médecine à Trinité. UN كما توجد كلية إقليمية للحقوق وكلية للطب في ترينيداد.
    143. Parmi les autres organisations régionales, gouvernementales, non gouvernementales et privées qui œuvrent pour réduire et prévenir la violence à l'égard des femmes à Trinité-et-Tobago, on peut citer: À Trinité: UN 143 - وتشمل بعض الوكالات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية والخاصة الأخرى التي تعمل على خفض أو منع العنف ضد المرأة في ترينيداد وتوباغو ما يلي:
    Un mémorandum d'accord concernant l'exécution du projet a été conclu avec le Centre régional de la Convention de Bâle à Trinidad. UN وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن المشروع مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    L'article 12 de la loi interdit le recrutement de groupes terroristes à Trinidad et Tobago. UN المادة 12 من القانون تحظر قيام الجماعات الإرهابية بالتجنيد في ترينيداد وتوباغو.
    Ils ont eu lieu à la Trinité-et-Tobago et aux Fidji. UN وقد عُقدت حلقتا العمل في ترينيداد وتوباغو، وفيجي.
    La deuxième, destinée à la région Atlantique/Caraïbes/Méditerranée, s'est tenue à la Trinité-et-Tobago du 28 juin au 2 juillet 1993. UN أما الاجتماع الثاني لمناطق المحيط اﻷطلسي والبحر الكاريبي والبحر المتوسط فعُقد في ترينيداد وتوباغو خلال الفترة من ٢٨ حزيران/يونيه الى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Les principales cultures de la Trinité sont la canne à sucre, le cacao, le café et les agrumes. UN والمحاصيل الزراعية الرئيسية التي تُزرع في ترينيداد هي قصب السكر والكاكاو والبن، والحمضيات.
    ix) En collaboration avec le Bureau de l'historien de la ville de Trinidad et Cienfuegos, ORCALC entend organiser un atelier de formation destiné aux artisans, et qui doit avoir lieu à Trinidad et Cienfuegos; UN `9 ' تنظيم حلقة عمل لتدريب الحرفيين، بالتعاون مع مكتب ترينيداد وسيينفويغوس لعلماء تاريخ المدن ومكتب اليونسكو الإقليمي للثقافة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مزمع عقدها في ترينيداد وسيينفويغوس؛
    Network of Non-Governmental Organizations of Trinidad and Tobago for the Advancement of Women est une organisation cadre nationale ouverte à tous. UN شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة في ترينيداد وتوباغو هي منظمة وطنية شاملة تضمّ منظمات عديدة.
    à Trinité-et-Tobago, malheureusement, nous n'avons pas de législation correspondante. UN وليس لدينا في ترينيداد وتوباغو، لسوء الحظ، تشريع مقابل.
    Le Bureau du Médiateur de la Trinité-et-Tobago examine actuellement le processus d'accréditation conformément aux Principes de Paris. UN وينظر مكتب أمين المظالم في ترينيداد وتوباغو الآن في عملية اعتماد المكتب بموجب مبادئ باريس.
    En 1999, à Trinité—et—Tobago, un atelier portant sur la formulation d'une stratégie nationale pour les travailleurs domestiques a été organisé et un Reference Handbook for domestic handworkers a été élaboré et diffusé. UN وفي 1999 نظمت في ترينيداد وتوباغو حلقة تدارس وطنية تستهدف وضع استراتيجية وطنية لخدم المنازل وقد أعد ووزع دليل مرجعي لخدم المنازل.
    Lors du lancement de l'Association à Trinité vers la fin de 1995, les trois questions économiques proposées aux fins de discussions en vue d'une coopération étaient le tourisme, le commerce et les transports. UN وكانت السياحة والتجارة والنقل القضايا الاقتصادية الثلاث المعروضة على المناقشات في سبيل التعاون في بداية عمل الرابطة في ترينيداد في أواخر عام ٥٩٩١.
    En 1986, il obtient son certificat d'enseignement juridique à la Hugh Wooding Law School à Trinité. UN وقد حاز على الإجازة في الحقوق من كلية الحقوق، " هيو وودينغ " ، في ترينيداد في عام 1986.
    En 1999, le Teachers’ Manual for Caribbean Schools, établi dans le cadre de ce programme, a été publié et présenté lors de la première Conférence des Caraïbes sur l’éducation dans le domaine des droits de l’homme, organisée à Trinité et Tobago, en avril 1999, à l’intention des responsables de l’enseignement et des spécialistes des programmes scolaires; UN وفي عام ١٩٩٩، تم نشر وتقديم دليل المعلمين لمدارس منطقة البحر الكاريبي " ، الذي أعد في إطار البرنامج، وذلك أثناء المؤتمر اﻷول لمنطقة البحر الكاريبي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان لصالح كبار موظفي التعليم وأخصائيي المناهج، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    Une réunion consultative, organisée par le Centre régional de la Convention de Bâle-Trinidad et Tobago s'est tenue à Trinidad et Tobago les 21 et 22 mars 2006. UN عقد اجتماع تشاوري نظمه المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو في الفترة 21 - 22 آذار/مارس 2006.
    La stratégie régionale a été révisée, finalisée et mise en commun avec des acteurs essentiels de la région lors de la réunion régionale, à Trinidad et Tobago, les 27 et 28 septembre 2006. UN وقد نقحت الاستراتيجية الإقليمية ووضعت في صورتها النهائية وتبودلت مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الإقليم في اجتماع إقليمي عقد في ترينيداد وتوباغو في الفترة 27-28 أيلول/سبتمبر 2006.
    Un atelier régional tenu à la Trinité-et-Tobago a contribué à renforcer les capacités des ministères de l'éducation à formuler de tels plans. UN وقد ساعدت حلقة عمل إقليمية عُقدت في ترينيداد وتوباغو في بناء القدرات لدى وزارات التعليم على وضع هذه الخطط.
    à la Trinité-et-Tobago, nous avons atteint plusieurs objectifs dans notre combat contre cette maladie. UN في ترينيداد وتوباغو أحرزنا بعض النجاحات في معركتنا ضد هذا المرض.
    Le FNUAP a dirigé les initiatives prises pour engager un mouvement parlementaire des Caraïbes sur la population et le développement, qui ont débouché sur une première réunion, tenue à la Trinité-et-Tobago en novembre 1999. UN 52 - وتصدر الصندوق الجهود المبذولة لإطلاق حركة برلمانية كاريبية بشأن السكان والتنمية، توجت بعقد أول اجتماع لها في ترينيداد وتوباغو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    On trouve aussi à la Trinité une faculté de droit et une faculté de médecine. UN وتوجد أيضاً في ترينيداد كلية للحقوق وكلية للطب.
    1. L'auteur de la communication, datée du 23 avril 1997, est M. Sandy Sextus, citoyen trinidadien, actuellement incarcéré à la prison d'État de Trinidad. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1997 هو السيد ساندي سكستوس، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو مسجون حالياً في سجن الدولة في ترينيداد.
    Network of Non-Governmental Organizations of Trinidad and Tobago for the Advancement of Women UN شبكة المنظمات غير الحكومية في ترينيداد وتوباغو للنهوض بالمرأة
    Il n'est pas légal, sauf disposition expresse contenue dans la présente loi, d'employer les femmes à du travail de nuit à Trinité-et-Tobago. UN لا يجوز قانوناً، ما عدا في الحالات المنصوص عليها صراحة في هذا القانون، تشغيل المرأة في عملٍ ليلي في ترينيداد وتوباغو.
    Nous sommes fiers des solides traditions démocratiques de la Trinité-et-Tobago. UN ونحن في ترينيداد وتوباغو، نفخر بتقاليدنا الديمقراطية المتينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more