Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre Etats et que l'établissement du Registre des armes classiques constitue un important pas en avant dans la promotion de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷسلحة التقليدية يشكل خطوة هامة الى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre les États et que l'établissement du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies constitue un pas important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم إلى حد كبير في بناء الثقة والأمن فيما بين الدول، وأن إنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية() يشكل خطوة مهمة إلى الأمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre les États et que l'établissement du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies constitue un pas important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم إلى حد كبير في بناء الثقة والأمن فيما بين الدول، وأن إنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية() يشكل خطوة مهمة إلى الأمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Le Groupe parvient à la conclusion que le Registre joue toujours un rôle de premier plan dans la promotion de la transparence dans le domaine des armements et constitue une importante mesure de confiance. | UN | ويخلص التقرير إلى أن السجل لا يزال يؤدي دورا هاما في تعزيز الشفافية في مجال التسلح ويمثل تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة. |
Le traité devrait en outre contribuer à accroître la transparence en matière de transferts d'armement. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي للمعاهدة أن تساهم في تعزيز الشفافية في مجال نقل الأسلحة. |
Il convient de continuer de promouvoir la transparence du contrôle des exportations dans un cadre de concertation et de coopération entre tous les États parties intéressés. | UN | وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة. |
Le PNUD avait été à l'avant-garde dans la promotion de la transparence au sein du système des Nations Unies et encourageait d'autres organisations à suivre son exemple. | UN | ويتولى البرنامج الإنمائي الريادة في تعزيز الشفافية في منظومة الأمم المتحدة، مشجعا المنظمات الأخرى على الانضمام. |
Depuis 1992, le Registre a joué un rôle important dans la promotion de la transparence en matière d'armements, et, afin d'en favoriser l'universalité, le Japon a organisé avec l'Allemagne, le Canada, les Pays-Bas et l'ONU une série d'ateliers régionaux. | UN | ومنذ عام 1992، قام السجل بدور هام في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة، وبغية تعزيز طابعه العالمي، نظّمت اليابان، بالتعاون مع ألمانيا وكندا وهولندا والأمم المتحدة، سلسلة من حلقات العمل الإقليمية. |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence dans le domaine des armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre les États et que l'établissement du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies constitue un pas important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم إلى حد كبير في بناء الثقة والأمن فيما بين الدول، وأن إنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية() يشكل خطوة مهمة إلى الأمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États et que l'établissement du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies46 constitue un pas en avant important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٤٦( يشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États et que l'établissement du Registre des armes classiques des Nations Unies Voir résolution 46/36 L. constitue un pas en avant important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | )٤٢( القرار ٥٠/٢٤٥. وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٥٢( يشكﱢل خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États et que l'établissement du Registre des armes classiques des Nations Unies Voir résolution 46/36 L. constitue un pas en avant important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٠١( يشكﱢل خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États et que l'établissement du Registre des armes classiques des Nations Unies Voir résolution 46/36 L. constitue un pas en avant important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | ولكونها ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٧٨( يشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، )٧٨( انظر القرار ٤٦/٣٦ لام. |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États et que l'établissement du Registre des armes classiques des Nations Unies Voir résolution 46/36 L. constitue un pas en avant important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٢٨( يشكﱢل خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États et que l'établissement du Registre des armes classiques des Nations Unies4 constitue un pas en avant important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | ولكونها ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٤( يشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d’estimer qu’une plus grande transparence en matière d’armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États et que l’établissement du Registre des armes classiques de l’Organisation des Nations Unies Voir résolution 46/36 L. constitue un pas en avant important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٨٣( يشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre Etats et que l'établissement du Registre des armes classiques 14/ constitue un important pas en avant dans la promotion de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷسلحة التقليدية)١٤( يشكل خطوة هامة الى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
Continuant d'estimer qu'une plus grande transparence en matière d'armements est un facteur majeur de confiance et de sécurité entre États et que l'établissement du Registre des armes classiques des Nations Unies Voir résolution 46/36 L. constitue un pas en avant important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires, | UN | وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)١٧( يشكﱢل خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
g) Le rôle de la société civile dans la promotion de la transparence dans les industries extractives. | UN | (ز) دور المجتمع المدني في تعزيز الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
En mettant pleinement en œuvre ce programme d'action, nous pouvons contribuer à accroître la transparence en matière d'armement. | UN | وبتنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذاً كاملاً، يمكننا أن نسهم في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة. |
Il convient de continuer de promouvoir la transparence du contrôle des exportations dans un cadre de concertation et de coopération entre tous les États parties intéressés. | UN | وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة. |
Le PNUD avait été à l'avant-garde dans la promotion de la transparence au sein du système des Nations Unies et encourageait d'autres organisations à suivre son exemple. | UN | ويتولى البرنامج الإنمائي الريادة في تعزيز الشفافية في منظومة الأمم المتحدة، مشجعا المنظمات الأخرى على الانضمام. |
Septièmement, nous pensons que le Registre des armes classiques des Nations Unies, dont c'est cette année le dixième anniversaire, est un élément important dans la promotion de la transparence en matière d'armements et nous appelons au renforcement continu de son universalisation. | UN | سابعا، نعتقد أن سجل الأسلحة التقليدية، والذي يحتفل بمرور عشر سنوات على إنشائـه هذا العام، ثبــت أنـه عنصر هام في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة. ونحن ندعو لبذل جهود متواصلة بغيـة جعله عالميا. |
En 2011, le Comité a fait des progrès considérables en matière de transparence en organisant des séances d'information publiques et en publiant sur son site Web des informations concernant ses travaux et ses réalisations. | UN | 41 - وأحرز في عام 2011 تقدم كبير في تعزيز الشفافية في عمل وإنجازات اللجنة من خلال جلسات الإحاطة المفتوحة ونشر المعلومات الجديدة على الموقع الشبكي. |