"في تغطية النفقات" - Translation from Arabic to French

    • à couvrir les dépenses
        
    • dans le financement des dépenses
        
    • utilisée pour couvrir les dépenses
        
    • à faire face aux dépenses
        
    Consciente de la nécessité de veiller à ce qu'une part des fonds provenant des activités de projet prises en compte au titre du mécanisme pour un développement propre serve à couvrir les dépenses administratives, UN وإذ يدرك ضرورة ضمان استخدام جزء من عائدات أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في تغطية النفقات الإدارية،
    18. L'information concernant la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies visant à couvrir les dépenses administratives du HCR est présentée aux paragraphes 18 à 20 (A/AC.96/1026). UN 18- ترد في الفقرات 18 إلى 20 معلومات عن مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في تغطية النفقات الإدارية للمفوضية (A/AC.96/1026).
    Si on avait appliqué le pourcentage de 50,8 % des dépenses financées au moyen du budget ordinaire au coût - 28 355 400 dollars - des postes de direction et d'administration, cela aurait entraîné une augmentation de la part du budget ordinaire dans le financement des dépenses d'administration autres que le coût des postes, qui serait passée de 2 326 300 à 14 404 500 dollars. UN وباستخدام نسبة 50.8 في المائة الممولة من الميزانية العادية أساساً فيما يتعلق بوظائف التنظيم والإدارة، وتطبيقها على التكاليف التقديرية غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 400 355 28 دولار لفئة التنظيم والإدارة فإن ذلك يسفر عن زيادة في قيمة المساهمة في الميزانية العادية في تغطية النفقات الإدارية غير المتعلقة بالوظائف من 300 326 2 دولار إلى 500 404 14 دولار.
    Si on avait appliqué le pourcentage de 50,8 % des dépenses financées au moyen du budget ordinaire au coût des postes de direction et d'administration (28 355 400 dollars), la part du budget ordinaire dans le financement des dépenses d'administration autres que le coût des postes serait passée de 2 326 300 à 14 404 500 dollars. UN وباستخدام نسبة 50.8 في المائة المبيّنة أعلاه أساساً وتطبيقها على التكاليف التقديرية غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 400 355 28 دولار لفئة التنظيم والإدارة، فإن ذلك يسفر عن زيادة في قيمة المساهمة في الميزانية العادية في تغطية النفقات الإدارية غير المتعلقة بالوظائف من 300 326 2 دولار إلى 500 404 14 دولار.
    Gardant à l'esprit en outre qu'une part des fonds provenant des activités de projets certifiées relevant du mécanisme pour un développement propre est utilisée pour couvrir les dépenses administratives et aider les pays en développement Parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن نصيباً من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة بمقتضى آلية التنمية النظيفة يُستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف،
    [Gardant à l'esprit en outre qu'une " part des fonds " provenant des activités de projet certifiées relevant du mécanisme pour un développement propre est utilisée pour couvrir les dépenses administratives et aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation,] UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن نصيباً من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة بمقتضى آلية التنمية النظيفة يُستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف،
    Ce fonds sert à aider les assurés et les membres de leur famille remplissant les conditions voulues à faire face aux dépenses liées à l'usage de services, d'équipements et de fournitures médicales qu'ils engagent pour cause de maladie, d'accident ou de maternité. UN والغرض من هذه الخطة هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم المستحقين في تغطية النفقات المتكبدة مقابل بعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية المعينة نتيجة للمرض أو الحوادث أو الولادة.
    Ce report a aidé à couvrir les dépenses au début de 1997, en attendant la confirmation par les donateurs des 200 millions de dollars annoncés lors de la Conférence d'annonce de contributions qui a eu lieu à New York en novembre 1996. UN وهذا الرصيد المرحل ساعد في تغطية النفقات في أوائل عام ٧٩٩١ قبل أن تؤكد جهات مانحة استعدادها لدفع مبلغ ٠٠٢ مليون دولار كانت قد أعلنت تعهدها بدفعه في مؤتمر إعلان التبرعات المعقود في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Ce report a aidé à couvrir les dépenses au début de 1997, en attendant la confirmation par les donateurs des 200 millions de dollars annoncés lors de la Conférence d'annonce de contributions qui a eu lieu à New York en novembre 1996. UN وهذا الرصيد المرحل ساعد في تغطية النفقات في أوائل عام ٧٩٩١ قبل أن تؤكد جهات مانحة استعدادها لدفع مبلغ ٠٠٢ مليون دولار كانت قد أعلنت تعهدها بدفعه في مؤتمر إعلان التبرعات المعقود في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Le calcul des montants correspondant aux différents postes de dépenses (exposés dans l'annexe 2 du formulaire de réclamation présenté par Israël) a été simplement effectué de manière à obtenir une somme globale pouvant aider à couvrir les dépenses générales, étant entendu que les coûts supportés par Israël ont été bien supérieurs. " UN أما حساب المنحة فيما يتعلق ببنود الإنفاق المحددة (الموجزة في التذييل الثاني لاستمارة مطالبة إسرائيل) فأجري لمجرد التوصل إلى رقم نهائي ما، مع استمرار الاعتراف بأن نفقات إسرائيل كانت أكثر من ذلك بكثير، وبأنه يمكن أن تستخدم المنحة ككل في تغطية النفقات الإسرائيلية الإجمالية " .
    14. [Une part des fonds, définie comme un pourcentage des [[UQA] [FQA] cédées] [de la valeur de chaque opération d'échange de droits d'émission], est utilisée pour couvrir les dépenses administratives ainsi que pour aider les pays en développement Parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation.] UN 14- [الحصة من العائدات، باعتبارها نسبة مئوية من [[وحدات الكميات المسندة] [أجزاء الكميات المسندة] المنقولة] [قيمة كل معاملة اتجار في الانبعاثات]، تستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ على تحمل تكاليف التكيف.]
    c) " De veiller à ce qu'une part des fonds provenant d'activités certifiées soit utilisée pour couvrir les dépenses administratives et aider les pays en développement Parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets défavorables des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation " 1,4,10, et de déterminer cette part24; UN (ج) " كفالة استخدام نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية النفقات الإدارية فضلا عن مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف " (1)،(4)،(10) وتحديد هذه الحصة(24)؛
    c) c) " Veiller à ce qu'une part des fonds provenant d'activités certifiées soit utilisée pour couvrir les dépenses administratives et pour aider les pays en développement Parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation " 1,4,10,30 et déterminer cette part24,29; UN (ج) (ج) " ضمان استخدام حصة من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة في تغطية النفقات الإدارية فضلاً عن مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف " (1، 4، 10، 30)، وتحديد تلك الحصة(24، 29)؛
    Le Président du Tribunal a fait référence au fonds d'affectation spéciale constitué pour aider les États à faire face aux dépenses liées à la saisine du Tribunal et exprimé sa gratitude aux États qui y avaient versé des contributions. UN 20 - وأشار الرئيس إلى الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تغطية النفقات المرتبطة برفع الدعاوى إلى المحكمة، معربا عن التقدير للدول التي قدّمت مساهمات للصندوق.
    vii) Le Plan d'assurance maladie, qui a été créé par l'Assemblée générale à sa quarante et unième session, conformément à l'article 6.2 du Statut du personnel de l'ONU, et qui a pour objet d'aider les adhérents et les membres de leur famille remplissant les conditions voulues à faire face aux dépenses engagées pour certaines prestations ou fournitures médicales à la suite d'une maladie, d'un accident ou d'une maternité. UN ' 7` خطة التأمين الطبي، وضعتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والأربعين وفقا للبند 6-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة. والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم المستحقين في تغطية النفقات المتكبدة مقابل بعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية المعينة نتيجة للمرض أو الحوادث أو الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more