Néanmoins, peu d'États parties fournissent dans leurs rapports au Comité les renseignements demandés. | UN | بيد أن عدداً محدوداً من الدول اﻷطراف فقط قام بإدراج المعلومات المطلوبة في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة. |
Ces organisations, de même que la FORDEPRENU, ont fourni des informations utiles dans leurs rapports au Comité en question. | UN | وقد قدمت هذه المنظمات فضلا عن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي معلومات مفيدة في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المشار إليها آنفا. |
Le Comité demande aux États parties de fournir dans leurs rapports au Comité des renseignements détaillés sur le statut législatif, le mandat et les principales activités pertinentes des institutions nationales des droits de l'homme. | UN | وطلبت اللجنة من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة معلومات مفصلة عن الأسس التشريعية والولاية والأنشطة الرئيسية ذات الصلة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
De plus, 73 des 96 États qui collaborent avec l'AIEA à la mise en place de la base de données sur le trafic des matières nucléaires ont fait mention de cette collaboration dans leurs rapports au Comité. | UN | وإضافة إلى ذلك، فمن بين 96 دولة تشارك في قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية، أفادت 73 دولة بذلك في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة. |
21. Le Comité demande aux États parties de fournir dans leurs rapports au Comité des renseignements détaillés sur le statut législatif, le mandat et les principales activités pertinentes des INDH. | UN | 21- وترجو اللجنة من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة معلومات مفصلة عن الأسس التشريعية والولاية والأنشطة الرئيسية ذات الصلة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
21. Le Comité demande aux États parties de fournir dans leurs rapports au Comité des renseignements détaillés sur le statut législatif, le mandat et les principales activités pertinentes des INDH. | UN | 21- وترجو اللجنة من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة معلومات مفصلة عن الأسس التشريعية والولاية والأنشطة الرئيسية ذات الصلة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
21. Le Comité demande aux États parties de fournir dans leurs rapports au Comité des renseignements détaillés sur le statut législatif, le mandat et les principales activités pertinentes des INDH. | UN | 21- وترجو اللجنة من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة معلومات مفصلة عن الأسس التشريعية والولاية والأنشطة الرئيسية ذات الصلة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
21. Le Comité demande aux États parties de fournir dans leurs rapports au Comité des renseignements détaillés sur le statut législatif, le mandat et les principales activités pertinentes des INDH. | UN | 21- وترجو اللجنة من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة معلومات مفصلة عن الأسس التشريعية والولاية والأنشطة الرئيسية ذات الصلة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
21. Le Comité demande aux États parties de fournir dans leurs rapports au Comité des renseignements détaillés sur le statut législatif, le mandat et les principales activités pertinentes des INDH. | UN | 21- وترجو اللجنة من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة معلومات مفصلة عن الأسس التشريعية والولاية والأنشطة الرئيسية ذات الصلة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
21. Le Comité demande aux États parties de fournir dans leurs rapports au Comité des renseignements détaillés sur le statut législatif, le mandat et les principales activités pertinentes des INDH. | UN | 21- وترجو اللجنة من الدول الأطراف أن تدرج في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة معلومات مفصلة عن الأسس التشريعية والولاية والأنشطة الرئيسية ذات الصلة للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
10. Les réponses communiquées indiquent que les États ont l'habitude d'aborder les questions touchant l'invalidité dans leurs rapports au Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 10- وتبين الردود المتلقاة أن الدول تشير عادة إلى مسائل الإعاقة في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
e) Les pays fournissent dans leurs rapports, au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, des informations sur les mesures prises par leurs autorités, conformément à la recommandation générale no 21. | UN | (هـ) إدراج البلدان لمعلومات عن الإجراءات الحكومية المتخذة عملا بالتوصية العامة رقم 21 في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Parmi les États ayant indiqué dans quelle mesure ils présentaient des informations sur l'invalidité dans leurs rapports périodiques, seuls trois − la Finlande (CCPR/C/FIN/2003/5), la Suède (CCPR/C/SWE/2000/5) et la Trinité-et-Tobago (CCPR/TTO/99/3) − ont abordé cette question dans leurs rapports au Comité. | UN | وبين الدول التي قدمت معلومات عن المدى الذي تصل إليه في إدراجها لمعلومات بشأن الإعاقة في تقاريرها الدورية، لم يتناول سوى ثلاث دول هي - فنلندا (CCPR/C/FIN/2003/5)، والسويد (CCPR/C/SWE/2000/5)، وترينيداد وتوباغو (CCPR/TTO/99/3) - مسألة الإعاقة في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة. |