"في تقارير الهيئات" - Translation from Arabic to French

    • de rapports d'organes
        
    • des rapports des organes
        
    • des rapports d'organes
        
    • dans les rapports des organes
        
    • dans les rapports de ces organes
        
    Examen de rapports d'organes intergouvernementaux UN النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    Examen de rapports d'organes intergouvernementaux UN النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    Je souhaiterais maintenant entamer l'examen et l'adoption des rapports des organes subsidiaires sur les divers points de l'ordre du jour. UN أود اﻵن أن أبدأ النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن مختلف بنود جدول اﻷعمال واعتمادها.
    Je voudrais maintenant entamer le processus d'examen et d'adoption des rapports des organes subsidiaires sur chaque point de l'ordre du jour. UN وأود اﻵن أن أعلن بدء النظر والبت في تقارير الهيئات الفرعية عن كل بند من البنود المدرجة على جدول اﻷعمال.
    Examen des rapports d'organes intergouvernementaux UN النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    Examen des rapports d'organes intergouvernementaux UN النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    6 visites à des opérations sur le terrain pour évaluer leur cadre de contrôle interne, compte tenu des secteurs à risque identifiés dans les rapports des organes de contrôle UN 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لإجراء استعراض لأطر الرقابة الداخلية التي تطبقها بناءً على ما حُدِّد كمجالات عالية المخاطرة في تقارير الهيئات الرقابية
    Cependant, dans son accord final sur le renforcement des institutions, le Conseil précise que le mécanisme sera fondé, entre autres, sur les renseignements contenus dans les rapports des organes conventionnels et des procédures spéciales et que les renseignements pertinents seront compilés dans un document unique qui ne doit pas comporter plus de 10 pages. UN ومع ذلك، ففي الاتفاق النهائي الذي توصل إليه المجلس بشأن بناء المؤسسات يذكر أن الاستعراض سيبنى، في جملة أمور، على المعلومات الواردة في تقارير الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة وأن المعلومات ذات الصلة سيجري تجميعها في وثيقة وحيدة لا يتجاوز طولها 10 صفحات.
    Sa délégation a soulevé de nombreuses questions à propos des problèmes mentionnés dans les rapports de ces organes et des décisions prises par le Secrétaire général, et il convient que les décisions de la Commission en tiennent compte. UN وقال إن وفده أثار عدة أسئلة بشأن المشاكل الواردة في تقارير الهيئات المذكورة وبشأن اﻹجراء الذي اتخذه اﻷمين العام وينبغي أن تعكس مقررات اللجنة تلك الاهتمامات.
    Examen de rapports d'organes intergouvernementaux UN النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    Examen de rapports d'organes intergouvernementaux UN النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    1994/205. Examen de rapports d'organes intergouvernementaux UN ١٩٩٤/٢٠٥ - النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    1995/207. Examen de rapports d'organes intergouvernementaux UN ١٩٩٥/٢٠٧ - النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    Pour commencer le processus d'examen et d'adoption des rapports des organes subsidiaires sur les divers points de l'ordre du jour, je demande au Président de chaque groupe de travail de bien vouloir présenter son rapport. UN ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرئيسي الفريقين العاملين لعرض تقريريهما.
    Pour commencer le processus d'examen et d'adoption des rapports des organes subsidiaires sur les divers points de l'ordre du jour, je demande au Président de chaque Groupe de travail de bien vouloir présenter son rapport. UN ولكي نبدأ عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن بنود جدول الأعمال كل على حدة واعتمادها، أود أن أعطي الكلمة لرئيسي الفريقين العاملين لعرض تقريريهما.
    Pour commencer le processus d'examen et d'adoption des rapports des organes subsidiaires sur les divers points de l'ordre du jour, je voudrais donner la parole aux présidents des groupes de travail pour qu'ils présentent le rapport de leur groupe. UN وللشروع في عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن فرادى بنود جدول الأعمال واعتماد هذه التقارير، أود أن أعطي الكلمة لرئيس كل فريق من الأفرقة العاملة لكي يعرض تقرير ذلك الفريق.
    1996/205. Examen des rapports d'organes intergouvernementaux UN ١٩٩٦/٢٠٥ - النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    1996/205. Examen des rapports d'organes intergouvernementaux UN ١٩٩٦/٢٠٥ - النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    1996/205. Examen des rapports d'organes intergouvernementaux UN ١٩٩٦/٢٠٥ - النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    L'amélioration qualitative du programme de la CESAO entraînée par l'exécution de ces mesures a déjà suscité une réaction favorable dans les rapports des organes intergouvernementaux qui ont examiné le programme révisé, à savoir la Commission de la CESAO et le CPC. UN وقد ظهر بالفعل أثر هذا التنفيذ من حيث التحسين النوعي لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وذلك في التعليقات اﻹيجابية الواردة في تقارير الهيئات الحكومية الدولية التي استعرضت البرنامج المنقح، وهي هيئة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ولجنة البرنامج والتنسيق.
    L'examen prend aussi en compte une compilation des renseignements figurant dans les rapports des organes conventionnels, des procédures spéciales et d'autres documents officiels des Nations Unies, et sur un résumé des renseignements fournis par d'autres parties prenantes, la compilation et le résumé étant établis par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويراعى أيضا في هذا الصدد تجميع للمعلومات الواردة في تقارير الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة وغيرها من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة، وموجز للمعلومات المقدمة من سائر أصحاب المصلحة المعنيين، وتتولى مفوضية حقوق الإنسان إعداد التجميع والموجز كليهما.
    L'examen prend aussi en compte une compilation des renseignements figurant dans les rapports des organes conventionnels, des procédures spéciales et d'autres documents officiels des Nations Unies et sur un résumé des renseignements fournis par d'autres parties prenantes, la compilation et le résumé étant établis par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويراعى أيضا في هذا الصدد تجميع المعلومات الواردة في تقارير الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة وغيرها من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة، وموجز للمعلومات المقدمة من سائر أصحاب المصلحة المعنيين، وتتولى مفوضية حقوق الإنسان إعداد التجميع والموجز كليهما.
    Le Groupe de l'évaluation technique et économique, agissant par l'intermédiaire des coprésidents des organes subsidiaires temporaires, indique dans les rapports de ces organes la manière dont leur composition a été déterminée. UN وسيقوم الفريق، من خلال الرؤساء المشاركين للهيئات الفرعية المؤقتة، بتقديم وصف في تقارير الهيئات الفرعية المؤقتة يبين الكيفية التي تم بها تحديد تشكيلتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more