"في تقديرات التكلفة" - Translation from Arabic to French

    • dans les prévisions de dépenses
        
    • dans le projet de budget
        
    • des prévisions de dépenses
        
    • par rapport aux prévisions
        
    • sur les prévisions de dépenses
        
    Aucun crédit relatif à cet élargissement n'avait été incorporé dans les prévisions de dépenses présentées à l'Assemblée générale la semaine précédente. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    Des dépenses ont également été engagées au titre du nettoyage des locaux, des fosses septiques, des services de sécurité et des réparations techniques, qui ne figuraient pas dans les prévisions de dépenses. UN وتكبدت أيضا نفقات لتنظيف اﻷماكن وصهاريج المجارير، وخدمات اﻷمن واﻹصلاحات الفنية، والتي لم تتضمن في تقديرات التكلفة.
    Aucune ressource n’a été demandée dans les prévisions de dépenses de l’exercice pour le soutien autonome. UN ١٨ - لم تدرج احتياجات للاكتفاء الذاتي في تقديرات التكلفة عن فترة الميزانية.
    Les ressources nécessaires à cette fin ont également été inscrites dans le projet de budget de la MONUG pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN وفي هذا الصدد، خصص أيضا في تقديرات التكلفة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ مبلغ لتغطية تكاليف نشر طائرة هليكوبتر ثانية لتعزيز العمليات الجوية للبعثة.
    29. Les principales modifications des prévisions de dépenses tiennent aux éléments ci-après : UN ٩٢ - والتغيرات الرئيسية في تقديرات التكلفة تتصل بالعوامل المبينة أدناه: البند
    20. Les coûts afférents à la liquidation de la Mission et à l'écoulement de ses biens ne sont pas compris dans les prévisions de dépenses. UN ٢٠ - ولم يدرج في تقديرات التكلفة أي اعتماد يتعلق بإنهاء البعثة والتصرف في موجوداتها.
    298. Un crédit est donc inclus dans les prévisions de dépenses relatives à l'achat de matériel d'information pour le projet de radio. UN ٢٩٨ - لذلك فقد أدرج اعتماد في تقديرات التكلفة الحالية لمعدات اﻹعلام المتعلقة باحتياجات المشروع اﻹذاعي.
    Le coût moyen de rotation, fixé à 1 237 dollars par voyage, a par ailleurs été inférieur au montant de 1 700 dollars qui avait été utilisé dans les prévisions de dépenses. UN وكان متوسط تكلفة التناوب للرحلة الواحدة والبالغ 237 1 دولارا أقل أيضا من المبلغ 700 1 دولار المستخدم في تقديرات التكلفة.
    Le montant prévu au titre du soutien logistique autonome - 33 400 dollars - est compris dans les prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 et se répartit comme suit : UN 20 - أدرجت في تقديرات التكلفة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002 احتياجات تقدر بـ 400 33 دولار لأغراض الاكتفاء الذاتي وذلك على النحو التالي:
    De ce fait, 91 597 voyages aller simple ont été comptabilisés contre 76 893 inscrits dans les prévisions de dépenses. UN وعلى هذا فإن عدد الرحلات في اتجاه واحد بلغ ٥٩٧ ٩١ رحلة مقارنة برحلات رصد لها اعتماد في تقديرات التكلفة بلغ عددها ٣٩٨ ٦٧ رحلة.
    Celle-ci n'ayant pas été en mesure de pourvoir à ces besoins, il a fallu se procurer des pièces d'équipement supplémentaires, en sus du matériel visé dans les prévisions de dépenses. UN ولكن تعذر توفير تلك اﻷجهزة اللاسلكية من القاعدة، ونشأت حاجة إلى بنود أخرى من المعــدات باﻹضافــة إلــى البنود الواردة في تقديرات التكلفة.
    33. C'est essentiellement le regroupement des dépenses d'autres rubriques énumérées ailleurs dans les prévisions de dépenses initiales qui fait apparaître le solde indiqué à la rubrique Intendance et magasins. UN ٣٣ - أما الوفورات المحققة في بند مخازن اﻹمداد والمخازن العامة فقد نتجت أساسا عن أن الاحتياجات المتعلقة بالبنود اﻷخرى المذكورة أعلاه كانت مدمجة في هذا البند في تقديرات التكلفة اﻷولية.
    297. Un crédit avait été demandé dans les prévisions de dépenses figurant à l'annexe V du document A/48/690/Add.3 pour l'installation d'une station de radio de la FORPRONU. UN ٢٩٧ - يرصد اعتماد في تقديرات التكلفة الواردة في المرفق الخامس من الوثيقة A/48/690/Add.3 ﻹنشاء محطة إذاعية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    54. Aucun montant n'est demandé sous cette rubrique, des ressources étant prévues à ce titre dans les prévisions de dépenses figurant à l'annexe IV. UN ٥٤ - لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان. ولقد رصد اعتماد للمولدات الكهربائية في تقديرات التكلفة المتضمنة في المرفق الرابع.
    91. Cette dépense représente la participation de la Mission au coût de production du Livre bleu du Secrétaire général sur les opérations de maintien de la paix, pour laquelle aucun crédit n'avait été demandé dans les prévisions de dépenses. UN ١٩ - يمثل هذا الاحتياج حصة البعثة في تكاليف إصدار " الكتاب اﻷزرق " لﻷمين العام عن عمليات حفظ السلام، التي لم يسبق إدراج أي اعتماد لها في تقديرات التكلفة.
    69. L'installation de l'ancienne station terrienne de l'Opération des Nations Unies en Somalie à Tindouf et la mise en service d'un nouvel autocommutateur PABX ont nécessité l'acquisition de matériel supplémentaire, qui n'avait pas été pris en considération dans les prévisions de dépenses. UN ٦٩ - أدت إقامة محطة أرضية، كانت لدى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، في تندوف وادخال لوحة مفاتيح جديدة من طراز PABX إلى ظهور احتياجات إضافية لم تكن لها اعتمادات في تقديرات التكلفة.
    Les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité attendus ont été constatés et pris en compte dans les prévisions de dépenses pour 2009/10. UN تم تحديد التحسينات في الإدارة والمكاسب المتوقعة الناتجة عن زيادة الكفاءة وإدراجها في تقديرات التكلفة المقترحة للفترة 2009/2010.
    Le montant indiqué dans les prévisions de dépenses doit permettre de couvrir le coût du fret par le soin d'entreprises privées qui ne figure pas dans les prévisions initiales (voir annexe II.C du présent rapport) (500 000 dollars). UN 37 - خصصت مبالغ في تقديرات التكلفة لتغطية تكلفة الشحن التجاري غير المشمولة في تقديرات التكلفة الواردة في المرفق الثاني (جيم) (000 500 دولار).
    Le Comité note, toutefois, un fléchissement des crédits demandés à la rubrique Assurance qui sont passés de 852 800 dollars en 1998-1999 à 493 500 dollars dans le projet de budget pour 1999-2000. UN ٥١ - إلا أن اللجنة تلاحظ أن رصد اعتماد لتأمين المركبات انخفض من ٨٠٠ ٨٥٢ دولار خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٥٠٠ ٤٩٣ دولار في تقديرات التكلفة المقترحة للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠.
    34. Les principales modifications des prévisions de dépenses tiennent aux éléments ci-après : UN ٣٤ - وتتصل أهم التغييرات في تقديرات التكلفة بالعناصر المبينة أدناه:
    Poste de dépense Variation par rapport aux prévisions précédentes UN التغير في تقديرات التكلفة عن الفترة السابقة
    Les principales modifications, ainsi que tout autre élément nouveau important ayant une incidence sur les prévisions de dépenses concernant l'exercice considéré, seront dûment expliqués dans cette section. UN وتقدم توضيحات لهذه التغيرات الرئيسية ولسائر العناصر الجديدة الهامة في تقديرات التكلفة للفترة المشمولة بالميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more