"في تقريرها اﻷول بشأن" - Translation from Arabic to French

    • dans son premier rapport sur
        
    173. dans son premier rapport sur les plans et les programmes des organismes des Nations Unies pour l'application du plan à moyen terme à l'échelle du système, le Comité administratif de coordination (CAC) a déclaré ce qui suit : UN ١٧٣ - وقد ذكرت لجنة التنسيق الادارية في تقريرها اﻷول بشأن خطط مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة ما يلي:
    Le Comité consultatif rappelle que dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 Ibid., quarante-huitième session, Supplément No 7 (A/48/7), par. I.6. , il avait noté la proposition du Secrétaire général de déclasser le poste de secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes de D-1 à P-5. UN وتذكﱢر اللجنة بأنها أشارت، في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، إلى ما اقترحه اﻷمين العام من تخفيض لرتبة وظيفة الأمين التنفيذي للمجلس من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة ف - ٥.
    95. dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19979, le Comité consultatif a également souligné qu'il fallait veiller à ce que les dépenses identifiables liées aux activités extrabudgétaires soient dûment remboursées au budget ordinaire. UN ٥٩ - وتناولت اللجنة الاستشارية أيضا في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٩(، ضرورة أن ترد إلى الميزانية العادية بقدر كاف تكاليف النفقات التي يمكن تحديدها والمتصلة باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    95. dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19978, le Comité consultatif a également souligné qu'il fallait veiller à ce que les dépenses identifiables liées aux activités extrabudgétaires soient dûment remboursées au budget ordinaire. UN ٥٩ - وتناولت اللجنة الاستشارية أيضا في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٨(، ضرورة أن ترد إلى الميزانية العادية بقدر كاف تكاليف النفقات التي يمكن تحديدها والمتصلة باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité consultatif rappelle que dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-19952, il avait noté la proposition du Secrétaire général de déclasser le poste de secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes de D-1 à P-5. UN وتذكﱢر اللجنة بأنها أشارت، في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)٢(، إلى ما اقترحه اﻷمين العام من تخفيض لرتبة وظيفة الأمين التنفيذي للمجلس من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة ف - ٥.
    I.5 dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1996-19979, le Comité avait soulevé la question des ressources mises à la disposition du Bureau du Président de l’Assemblée générale. UN أولا - ٥ وقد أثارت اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١)٨(، مسألة الموارد التي أتيحت لمكتب رئيس الجمعية العامة.
    74. dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour 1986-1987 Ibid., quarantième session, Supplément No 7 (A/40/7), par. 66. UN ٧٤ - وأعربت اللجنة الاستشارية عن ثقتها في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٦ - ١٩٨٧)٦( في
    16. Conformément à la demande formulée par le Comité consultatif dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19971, le Secrétaire général présente dans son rapport (A/C.5/50/19) les prévisions de dépenses concernant l'agrandissement des locaux mis à la disposition de la Cour. UN ١٦ - بناء على طلب اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١(، يقدم اﻷمين العام في تقريره )A/C.5/50/19( تقديرات الميزانية لتوسيع المباني المتاحة للمحكمة.
    dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19972, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé qu'un rapport spécial sur la question soit présenté à l'Assemblée générale au début de la cinquantième session, où devrait être envisagée une coopération éventuelle avec d'autres organisations établies à La Haye. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٢(، بتقديم تقرير خاص عن الموضوع إلى الجمعية العامة في وقت مبكر في الدورة الخمسين، على أن يتضمن التدابير الممكنة للتعاون مع الكيانات اﻷخرى في لاهاي.
    À ce sujet, le Comité consultatif rappelle et réaffirme l'observation qu'il a faite dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19971 selon laquelle les avis juridiques fournis par les juristes exerçant des fonctions de caractère juridique au Secrétariat en dehors du Bureau des affaires juridiques, devaient être compatibles avec la pratique du Conseiller juridique du Secrétariat de l'ONU. UN وفي هذا الصدد، تذكﱢر اللجنة الاستشارية بالتعليق الوارد في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)١(. وتكرر تأكيده بأن أي فتوى قانونية يقدمها الموظفون القانونيون في اﻷمانة العامة بخلاف مكتب الشؤون القانونية ينبغي أن تكون متسقة مع ممارسات المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more